Véritable histoire et description d'un pays habité par des hommes sauvages, nus, féroces et anthropophages: situé dans le Nouveau monde nommé Amérique, inconnu dans le pays de Hesse, avant et depuis la naissance de Jésus-Christ, jusqu'à l'année dernièreA. Bertrand, 1837 - 335 pagine |
Altre edizioni - Visualizza tutto
Veritable Histoire Et Description D'Un Pays Habite Par Des Hommes Sauvages ... Hans Staden Anteprima non disponibile - 2014 |
Véritable Histoire Et Description D'un Pays Habité Par Des Hommes Sauvages ... Hans Staden Anteprima non disponibile - 2022 |
Véritable Histoire Et Description d'Un Pays Habité Par Des Hommes Sauvages ... Hans Staden Anteprima non disponibile - 2018 |
Parole e frasi comuni
Alkindar Miri amis arrivé avaient avions Biscaïen boire bois du Brésil bord du vaisseau Brême Brikioka c'était cabane canots capitaine Carios CHAP chauves-souris chef chrétiens conduisirent côte coton coup devait dévorer diens Dieppe Dieu disant embarcations endroit ensuite environ esclave espé espèce étions eûmes farine femmes firent flèches font frère fûmes gais habitants Hans Staden Honfleur Ikins île Indiens Ipperu Wasu j'ai j'avais j'étais Jeppipo Wasu jour Karaya Konyan Bebe l'avait l'eau l'endroit langue ligne équinoxiale Lisbonne m'avaient fait prisonnier m'emmener Madère maître Mambukabe Mamelouks manger manioc MARBOURG massue mettent milles morceaux nation naufrage nière nommé parler Parwaa pays pendant pierre plumes poisson poivre Portugal Praga Prannenbucke prîmes promis racines raconta répondis retourner Rio-de-Janeiro rôtir s'étaient saient Saint-Vincent San-Maro sauvages nomment seau Séville sonniers Staden suppliai tammaraka terre tropique du capricorne trouve tuer Tuppinambas Tuppins Tuppins-Ikins Uwattibi vages vais Vatteville vent veulent village vîmes voulait
Brani popolari
Pagina 266 - Ils ont coutume de se percer la lèvre inférieure; ce qu'ils font dès leur tendre enfance , avec une forte épine. Ils y placent alors une petite pierre ou un petit morceau de bois; ils guérissent la plaie avec un onguent, et le trou reste ouvert. Quand ils sont devenus grands, et en état de porter les armes, ils agrandissent ce trou et ils y introduisent une pierre verte; ils placent dans la lèvre le bout le moins large, et cette pierre est ordinairement si lourde , qu'elle leur fait pendre...
Pagina 284 - Ils disent qu'autrefois il y eu; une grande inondation; que tous leurs ancêtres furent noyés, excepté quelques-uns qui réussirent à s'échapper dans leurs canots, ou en montant sur de grands arbres. Je pense qu'ils veulent parler du déluge.
Pagina 115 - S3S vainqueurs et se prétendit leur ami (2). « Sachant qu'il y avait des Français dans le pays, raconte-t-il, et qu'il venait souvent des vaisseaux de cette nation, je persistai toujours à dire que j'étais leur ami, et je les priai de m'épargner jusqu'à ce que ceux-ci arrivassent et me reconnussent. Ils me gardèrent donc avec soin jusqu'à l'arrivée de quelques (1) LÉRY, ouv. cit., § VII. (2) Relation du voyage de HANS STADEN, éd. Ternaux-Compans, p. 115. Français que des vaisseaux avaient...
Pagina 301 - Une femme arrive alors avec la massue (iwera penmic), garnie de touffes de plumes tournées par en haut : elle se dirige vers le prisonnier , et la lui fait voir. Ensuite un homme prend cette massue, s'avance devant le prisonnier et la lui montre aussi. Pendant ce temps , quatorze ou quinze Indiens entourent celui qui doit faire l'exécution, et lui peignent le corps en gris avec de la cendre. Celui-ci se rend avec ses compagnons sur la place où est le prisonnier; l'Indien qui tient la massue la...
Pagina 268 - Ils font, avec des plumes d'autruches, une espèce d'ornement de forme ronde , qu'ils attachent au bas du dos quand ils vont à la guerre ou à quelque grande fête; ils le nomment enduap.
Pagina 126 - Tu es un Portugais lui répondit le barbare, car tu n'a pas pu causer avec lui : il parlait du Français qui m'avait vu et qu'il appelait son fils. Je cherchai à m'excuser, l'assurant qu'étant absent depuis longtemps j'avais oublié la langue ; mais il s'écria : J'ai déjà pris et mangé cinq Portugais, et tous prétendaient être des Français. Cependant ils mentaient ». Voyant cela, je renonçai à l'espérance de vivre, et je me recommandai à Dieu, car je voyais bien que je n'avais plus...
Pagina 118 - Français que des vaisseaux avaient laissés chez les sauvages pour y recueillir du poivre. » Confronté avec l'un d'entre eux, il ne put lui répondre dans sa langue. « Les sauvages qui nous environnaient écoutaient avec beaucoup d'attention. Voyant que je ne le comprenais pas, il leur dit dans sa langue : Tuez-le et mangez-le, car ce scélérat est un vrai Portugais, votre ennemi et le mien. Je compris bien cela et je le suppliai au nom de Dieu de leur dire de ne pas me manger ; mais il me répondit...
Pagina 289 - ... voyages dans ces embarcations. Quand la mer devient mauvaise, ils les tirent à terre, et se rembarquent , dès que la tempête est apaisée. Ils ne s'avancent pas à plus de deux milles en mer; mais ils vont quelquefois très-loin le long des cotes. Pourquoi ils dévorent leurs ennemis. CE n'est pas parce qu'ils manquent de vivres, mais par haine, qu'ils dévorent le corps de leurs ennemis.
Pagina 175 - Belette, venait de débarquer dans la baie de Rio, «C'est là que les Français Ont l'habitude de charger du bois du Brésil. Ils vinrent avec une embarcation au village où j'étais, et achetèrent aux Indiens du poivre, des singes et des perroquets. L'un d'entre eux, nommé Jacques, qui parlait leur langue, étant venu à terre, me vit, et demanda la permission de m'amener. Mon maître refusa, disant qu'il voulait beaucoup de marchandises pour ma rançon. » II paraît que cette proposition refroidit...
Pagina 277 - ne se partagent pas la terre et ne connaissent pas l'argent : leurs trésors sont des plumes d'oiseaux. Celui qui en a beaucoup est riche ; et celui qui possède une belle pierre à mettre dans ses lèvres passe pour un des plus riches de la tribu »15.