Tradurre per il doppiaggio: la trasposizione linguistica dell'audiovisivo : teoria e pratica di un'arte imperfettaHOEPLI EDITORE, 2005 - 162 pagine Dalla nascita del cinema sonoro l'industria cinematografica si è posta il problema delle barriere linguistiche che rendevano il proprio prodotto non commercializzabile al di fuori dei confini della lingua in cui i film erano girati. Questo volume esamina le peculiarità della trasposizione linguistica dell'audiovisivo, la sua origine e il suo potere di condizionamento dei comportamenti, non solo linguistici. L'opera si rivolge a studenti universitari di lingue e mediazione linguistica, di cinema e televisione, ai professionisti del settore audiovisivo. |
Sommario
La pratica delladattamento | 51 |
circolazione culturale | 111 |
Appendice 1 Contratto collettivo nazionale di lavoro | 131 |
Modello di contratto | 147 |
158 | |
Parole e frasi comuni
Adattamento americani artisti Assistenti al doppiaggio attori doppiatori autori battuta Beaumont brusio cartoni animati caso cinema italiano Collegio degli esperti commerciale Committente compenso contratto individuale controllo copione culturale Dargus dell'adattamento dell'audiovisivo dell'opera Dialoghi italiani digitale direttore di doppiaggio diritti di utilizzazione diritto d'autore distributori distribuzione dollari Dubbing economica ENPALS film film europei home video home-video infatti internazionale Jackie Jackie Brown l'adattamento labiale lingua italiana linguistica Lista dialoghi originali livello major Mark Dargus Miramax nazionale Nicolet norma O. J. Simpson opere audiovisive opere cinematografiche Ordell Paesi parlare particolare pellicole personaggio possibile post-sincronizzare presente prestazione previsti problema prodotti audiovisivi produttori programmi proprio pubblico quota realizzazione registrazione RENAULT RICK righe rullo scelta scena sceneggiati settore sincrono sistema sit-com società di doppiaggio sonoro sottotitolaggio sottotitoli spettatore statunitense supporti tecniche telefilm televisione Televisione senza frontiere televisivo testo titolo Tonelli Tony Curtis traduttori Traduzione a stampa versione doppiata versione italiana video