Immagini della pagina
PDF
ePub

travit Petrus Jofephus Cantel, in ufum Delphini. Parifiis, Fredericus Leonard, 1677. in 4. v. b.

4589 Les Œuvres de Juftin fur les faits & geftes de Troge Pompée, traduites de latin en françois, par Guillaume Michel, dit de Tours. Paris, Janot, 1538. in fol. goth. m. r. 4590 Gli libri xliiij di Justino. in 4. rel. en carton avec dos de veau.

TRES BEAU MANUSCRIT exécuté en Italie dans le XV fiecle, contenant 164 feuillets de vélin fort blanc. Il est élégamment écrit en lettres de fomme, à longues lignes. Les intitulés des livres y font en rouge, & le premier feuillet, lequel contient la Préface de Justin, y eft enrichi d'ornements peints en or & en couleurs.

Ce MS. a le mérite de renfermer les Prologues de Justin, traduits en Italien.

Nous ignorons fi cette version de Juftin eft celle de Hieronimo Squarciafico, qui a été imprimée pour la premiere fois à Venise en 1477 par Jean de Colonia & Jean de Gherretzem. Elle commence ainfi :

Al principio di facti del mondo la fignoria de li huomini fu apreffo di Re liquali non erano leuati ad alteça per fauore di popoli ma per la conofciuta uirtu tra li buoni e non erano coftrecti i popoli per alcune legi ma la uolunta di re era in luogo di lege.

4591 Pauli Orofii Hiftoriographi adverfum Christiani nominis quærelas, libri feptem, Au

gufta, per Johannem Schufzler, 1471. in fol. goth. m. r.

PREMIERE EDITION.

4592 Pauli Orofii Hiftoriæ per Æneam Wulpem caftigatæ, adjutore Laurentio Brixienfi. (Venetiis, Leonardus Achates, circa 1475.) in fol. m. bl.

CETTE EDITION eft différente de celle qui eft annoncée dans la Bibliographie inftructive, N° 4351. Les vers de la foufcription que nous allons rapporter, font juger qu'elle a été donnée par Léonard Achates, de Bâle, Imprimeur à Venise dès 1472, d'après celle d'Hermannus Levilapis, qui parut à Vicence vers 1475.

On trouve à la tête de l'Edition dont il eft ici question, un feuillet féparé qui contient ce qui fuit en lettres capitales.

Scias velim humaniffime lector: Aeneam VVulpem Vi

centinum priorem fanétae crucis adjutore Laurentio Brixienfi hiftorias Pauli Orofii: quae continentur hoc Codice: quam accuratiffime potuit: caftigaffe: cui non improbando fane labori fi quid ex ingenio tuo vel melius vel aptius addendum putabis : id honore ejus integro facias: obfecro : quod eft non ingrati animi officium.

On lit à la fin cette souscription:

Vt ipfe titulus margine in primo docet.

Orofio nomen mihi eft.

Librarior quicquid erroris fuit :
Exemit Aeneas mihi.

Meque imprimendum tradidit non alteri.

Leonarde: q foli tibi,

Leonarde nomen huius artis & decus.
Tuaque laus Bafilea.

Quod fi fitum orbis : fique noftra ad tempora.
Ab orbis ipfa origine

Quifq tumultus: bellaque : & cades uelit.
Cladesque noffe me legat.

Les Editions d'Achates font fort rares. Il a imprimé très peu.

4593 Les Hiftoires de Paul Orose, traduites de latin en françois. Paris, pour Antoine Verard, le troisieme jour de Juin 1509. = Seneque des mots dorés des quatre Vertus, traduit de latin en françois; dédié au Roi Charles VIII, le Traducteur de Paul Orofe. Paris, Antoine Verard, in fol. goth. v. f.

par

4594 Les Hiftoires de tous les Ages du Monde, par P. Orofe, tranflatées de latin en françois. Paris, Michel le Noir, 1515. 2 tom. en un vol. in fol. goth. v. b.

4595 Les Hiftoires de Paul Orofe. Paris, Philippe le Noir, 1526. 2 tom. en 1 vol. in fol. goth. v. f.

4596 Pii II. Pont. Max. Hiftoria rerum ubique geftarum, cum locorum defcriptione, non finita Afia minor. Venetiis, per Johannem de Colonia fociumque ejus Johannem Manthen de

=

Gherretzem, anno 1477. Abbreviatio Pii Pont. max. fupra decades Blondi, ab inclinatione Imperii ufque ad tempora Johannis XXIII. Pont. Max. in fol. m. cit.

A la fin du premier Ouvrage :

Pii.ii.Ponti, maximi hiftorie rerum ubiq; geftari prima pars finitur: & impreffioni Venetiis dedita : per Iohannem de colonia fociumq; eius Iohannem manthen de Gherretzem anno millefimo: cccclxxvii.

Le fecond Ouvrage est à longues lignes au nombre de 56 fur les pages qui font entieres, fans chiffres & réclames; mais avec fignatures.

4597 Abbreviatio Pii Pont. Max. Supra decades Blondi ab inclinatione imperii ufque ad tempora Johannis Vicefimi Tertii Pont. Max. D. D. L. D. S. P. V. Anno MCCCCLXXXI. in fol. m. cit.

4598 Cy commencent les hiftoires de ceulx qui regnerent après le déluge, & qui furent ceulx qui premierement habiterent ès Terres qui font divifées en trois parties *. in fol. m. r.

MANUSCRIT du XV fiecle, sur vélin, contenant 257 feuillets écrits en ancienne bâtarde, à longues lignes ; les fommaires y font en rouge, & les lettres tourneures y font peintes en couleurs. Il vient de la Bibliotheque de Claude d'Urfé, dont il porte les armes. Voici ce que l'Auteur anonyme de cette Chronique promet dans fon Prologue :

Et qui furent eculx qui premierement fe armerent pour

terres en honneur concquerir puis fera deuife comment la grant tour Babel fut affife et qui la fonda de fa grandeur et de sa largeur là où les lxxij langues furent trouuees que len tient encores en diuerfes parties du monde puis fera deuife comment le grant roy Ninus regna qui fut le premier roy en babiloine qui tant fu cremu par sa cruaulté de la royne Semiramis fa femme qui tint la terre après la mort de fon mari qui ot cuer d'homme et femblant de femme des feignouries de Mede comment elles furent mifes foubz la puiffance des Affiriens puis fera defcripte la vraie hiftoire de Thebes qui maintenant eft Teherufalem appellee appres fera deuife du grant fiege de Troyes et qui furent ceulx qui proueffes y firent ou ceulx habiterent qui en efchapperent puis comment Dido fonda Cartage et de la grant guerre qui puiz y fat commencee de Efter et de Judich par qui fy grand joye fut rendue aux juifz puis la mort Oloferne qui bailly eftoit Nabugodonofor du grant Alixandre comment il regna qui tant concquift par la bonte de fon courage et comment ceulx tindrent les terres appres fa mort a qui il les departy puiz fera faite mention comment romme fut fondée et babiloine deftruitte des confeilz et des fenateurs de romme qui regnerent appres la mort Romulus des terres quilz conquirent par la bataille dont ilz acreurent la feignourie de rome pourquoy france fut ainfy appellée et comment ilz conquirent la franchise et qui furent les roys qui deuant perdirent la feignourie.

4599 Si commencent les anciennes yftoires du premier roi, & des autres après, & des royalmes de toutes les parties du monde, & le com

mencement

« IndietroContinua »