Immagini della pagina
PDF
ePub

28

We take the following from « Amicitia » (the organ of « The International Brotherhood ») so ably edited by Mr. H. H. Bellhouse :

« Tous les Chefs-d'œuvre de la Littérature française. Is. per volume net. This series is now being issued as a companion to that of Everyman. It will consist when complete of 100 volumes, and is being issued at the rate of five in each month. The May instalment consisted of « La Chanson de Roland, » « Le Père Goriot » (Balzac), « Deux Vies parallèles » (Amyot), a volume of Rabelais and one of Voltaire.

Messrs. Dent are to be congratulated on their excellent series, which is unsurpassed for value to students of French literature. A perusal of the list indicates how admirable is the selection. The works of each author are accompanied by a biographical and critical notice, and such notes as are strictly necessary. Explanations of words in the old French text, which require glossing, are inserted in brackets in French and in different type after the words themselves, whereby the waste of time and fatigue of continual reference to a general glossary wiil be avoided. Printed in good, clear type and strongly bound in cloth; the volumes are light and handy, and pleasing in appearance ».

[ocr errors]

We give here an extract of an article by A. V. which appeared in the London Antiquary: « Dr. Mariano Desideri, an Italian scholar, has published a MS. formerly belonging to the noble family of Roccabianca di Ripatransone, giving an account of the coronation of Charles II., written by an Italian eye-witness. The description given is the more interesting from an historical point of view as the year 1661 saw the restoration of the Monarchy in England. In view of the recent coronation, it may be of interest to give some account of the MS., which bas been ably edited by Prof. Desideri, of the Liceo Regio, Tivoli. The descriptions of the coronation forms part of a larger MS., entitled « Itinerario, o sincero racconto del viaggio fatto da me G. C. (i.e. Giuseppe Castelli), per l'Italia, Francia, Spagna, Olanda, Inghilterra, Fiandra e Germania ». The author begins his account of the coronation with an invective against Cromwell. << I will not », he says, « renew the memory of the most strange and frightful tragedy that the world has ever seen. » << It pleased God, » he quaintly continues << to relieve mankind of the Protector, and Charles, aided by General Monk and the Royalists, came to the throne. » The public entry into London took place on Monday April 22nd, 1661, the day preceding St. George's day. The cortège extended over three miles. The author minutely describes four triumphal arches that had been erected, representing Abundance, Concord, Joy, and the Restoration of the monarchy. All along the route the buildings were lavishly decorated with magnificent carpets and costly tapestry. At seven on the morning of April 22nd the King, accompanied by his suite, went to the Tower of London, where all who were to take part in the pageant had assembled. Castelli gives a minute description of the procession. First came a drum, followed by trumpeters and the Duke of York's Guards on horseback; then came forty outriders, clad in red tunics, with silvers lace. The esquires of the Knight of the Bath were followed by representatives of the Court of Chancery the Masters of the Ceremonies, cup bearers, shield bearers, and others. The seventy Knights of the Bath, in their robes, were followed by the judges and the Earl Marshal. Then a drum, twelve trumpeters, the mace-bearer, sergeant, and trumpeter, all superbly attired. Next came the several orders of the nobility, followed by many heralds, with cassock of blue velvet and embroidered lace, bearing the Royal Arms. The Lord Chancellor and mace-bearers were followed by other judges. After the Lord High Treasurer came representatives of the Dukedoms of Normandy and of Aquitaine. These were immediately followed by the Duke of York, with ten pages and twenty footmen in splendid uniforms. Then came the Constable of England, with twelve mace-bearers, and the Lord High Chamberlain. Finally appeared His Majesty, clad in the Royal robes em

broidered with gold lace, riding a white horse sumptuously caparisoned. His Majesty was surrounded by a bodyguard of noblemen and gentlemen, all splendidly attired. Then came General Monk dressed in a superb uniform; then the Captain of Halberdiers, with halberd. The soldiers, Castelli notes, had a uniform like the Germans. A drum and four trumpeters came later, followed by the Royal Guards on horseback. These numbered 250, and carried carbines in their hands. A volunteer guard of gentlemen on horseback was headed by the Lieutenant of the Tower of London. In this order the cavalcade, numbering 1,500, went to the royal palace. The following day, April 23rd, being the feast of St. George, His Majesty went by water to the neighbouring Church of St. Peter, whither he was escorted by the noblemen and barons who were present on the preceding day. The barons, earls, marquises, and dukes headed the procession. Then followed three carrying swords, symbolizing Justice, Fortitude, and Mercy, the last blunted as a sign of mercy. Next came the Chancellor, the Constable, the Chamberlain, the Duke of York, General Monk, with the crown in his hand, and the Duke of Buckingham with a silver globe, symbolizing the world. On entering the Church the King sat on chair near the throne, which was placed in the centre under the dome. After many hymns had been sung, the King arose and took his seat near the altar, and listened to a long sermon preached by a Bishop. This ended, the Chancellor marched round the three sides of the church, asking in a large voice all the dukes, marquises, earls, knights, and barons, assembled if they wished to have Charles II. as their King. To which all answered: Yes, yes! Long live the King! This done the King sat on the chair that had belonged to St. Edward, and was invested with his regal robes. The ceremony of anointing was performed by William Juxon, Archbishop of Canterbury, the same that had ministered to the King's father on the scaffold. Then two sceptres, one of which was said to be St. Edward's, were placed in the King's hand. He was then crowned with a magnificently jewelled crown. The King now for the first time assumed a position on the royal throne in view of the people, The Duke of York and all the other noblemen advanced to swear allegiance to the new King. Whilst the oath was being administered the Chancellor proclaimed on all sides the coronation of the King, exhorting, all to show their fealty, and promising that on doing so they would find him a loving prince and father. Whilst this proclamation was being made, gold and silver coins were thrown among those assembled. The ceremony ended, His Majesty went to the Great Hall of Parliament where that morning he banqueted under a superb canopy, with the Duke of York and, at other tables, all the nobility and members of Parliament who were present. We give in full Castelli's narrative of the following interesting episode :

Half way through the banquet there appeared in the hall a knight in full armour, with an esquire carrying his shield, followed by other persons. Having reached the table at which the King was seated, he raised his vizor, and challenged anyone who did not consider legitimate the coronation of the King. He declared that he was ready to maintain it, and to give the lie to anyone of diverse sentiment from his own. As a proof of this, the threw down his glove on the floor as a challenge, and waited for some time to see if anyone moved. No one having come forward to contradict him, he was honoured by the King with various viands and a bowl of wine. The Knight, having humbly thanked His Majesty, forthwith withdrew. The banquet ended the ceremonies. That same evening all over the city bonfires were lighted as a sign of public rejoicing. « These loyal demonstrations of joy » our author concludes, < proved the universal jubilation over the restoration of the rightful King to his father's throne ». A. VALGIMIGLI.

Les Romans de chevalerie italiens d'inspiration espagnole

ESSAI DE BIBLIOGRAPHIE

AMADIS DI GAULA *)

Vol. VIII e IX (Libro IX).

1550.

L'HISTORIA DI || AMADIS DI GRECIA CA- || VALLIER DELL'AR-|| DENTE SPADA. || NVOVAMENTE DAL SPA- || gnuolo nella lingua Italiana · tradotto. || [Fleuron] || [Grande marque de la Sibylle, avec devise: QUAL PIV FERMO || È IL MIO FOGLIO || È IL MIO PRESAGIO.] || Co'l Priuilegio del sommo Pontefice Giulio III. & dell' Illustrissimo Senato Veneto per anni XX.

Bibliotheca regia Monacensis. P. O. hisp. 100 (relié en 2 volumes, peau de truie estampée à froid avec fermoirs en cuir.) Melzi, n.° 769 (ne l'a pas vu, mais le signale d'après le Catalogue Pinelli et Crofts).

In-8 de 12 ffnc., 205 ff., 1 f. blanc.

F. [A j]. Titre. vo, blanc.

[ocr errors]

344 ff.

F. A ij. IVLIVS PAPA III. || MOTV PROPRIO &.... [Privilège général donné à Michael Tramezinus pour « diverse opere Latine, & Italica: ipsa Italica tam ex latino, & hispanico idiomate translata, quam Italica,... »].

F. A iij vo. 1549. die. 15 Octobris in Cons. Rogatorum. [Privilège spécial à Amadis de Grèce, signé Aloysius de Garzonibus Duc. Not.].

F. A iiij. ALL' ILLVSTRIS- || SIMO ET ECCELLENTISSI- || mo Signor,

il Signor don Alfonso da Este || Prencipe di Ferrara.

Commune parere è Illustrissimo & Eccellentissimo Signor mio di tutti i saui, che la Caualleria egregiamente essercitata, sia il piu degno & honorato grado, che la fortuna possa dar à mortali; per ciò che quella è il mantenimento de gli Stati, conseruatione della pace, & un singolar' esercitio di uirtù, nel quale l'huomo puo scoprire quanto di ualore, e di gentilezza s'annida nel cuor suo, come s'è ueduto ne l'età uecchia, & hora piu chiaramente nella nostra in molti famosi Cauallieri, ma spetialmente nella Eccellentia uostra, la quale ne gli anni teneri gia buona pezza manda in luce quei frutti, che la buona speranza con chiarissimi inditij sin da le fascie prometteua: la onde uedendosi tanti alti principij di quella uirtù, da tutti meritamente commendata, ogn' uno reuerisce & honoran quel raggio che da non matura forza per tutto lampeggia di maniera, che con la sua luce ha gia superato ogni inuidia; & io parimente da tanto splendore desto, e poi dal Signor Bartholomeo Sala, che per la seruitù, la qual deue à

*) Continuation: v. La Bibliofilia, vol. XIII, pag. 124.

quella, tien conto minutamente d'ogni sua uirtù, e la predica di continuo, ragguagliatone, à pieno: mi ho posto in cuore, che hauendo fatto tradurre di fresco ne l'idioma Italiano Amadis di Grecia, libro auanti ad ogni altro che sia mai uenuto in luce, in ragionar della Caualleria più egregio, non potesse, ad altro Caualliero di nostra età, che meglio con fatti esprimesse la uirtù militare, intitolarlo à nostra Eccellentia; essendo piu che certo, che mi riuscira prima. quel, che tanto ho bramato, di esser dico di tanta uirtu seruitore, e poi che l'opera istessa sotto il lampeggiante fauore di quella n' andara tanto sicura, quanto il famoso nome suo batte le ueloci ali per ogni paese; dirò anchora che uostra Eccellentia leggendo la rara uirtu Caualleresca de' passati s' inanimera piu ad essercitare tutto quel ualore e cortesi maniere, che uedra tanto singolarmente nell'altrui uita espresse, rauuedendosi di haver gia senza leggerne, da natia inclinatione mosso, tanto operato nella Caualleria, che ne prende l'età nostra stupore & allegrezza, sperando pur di ueder rinuerdire quell'antica militia, che solo à giouare altamente à gli oppressi studiaua, il che ha tanto essaltato la Caualleria, che ogni ingegno & età la predica, e commenda. Appresento adunque à uostra Eccellentia questo picciol dono, con ferma speranza, che non potrà la picciola mia fortuna contra porsi ch'io non rimanga Servitore di quella, il che mi rechero à somma gloria, e goderommi della benigna accoglienza che farà Vostra Eccellentia à quest'opera, poi che non posso con maggiore occasione appresentarmi à piedi di quella, laquale Iddio conserui felice.

D. V. Eccellentia humilissimo & affettionatissimo Seruitore, Michele Tramezzino.

F. [A vj] TAVOLA DELLA PRIMA || parte di questa opera.

In qual modo il cauallier dell'Ardente spada da fanciullo capitasse in man de' Mori, & da chi hebbe creanza. Cap. I.

Che essendo il Re ito à caccia fu da un Orso ferito & scampato dal fanciul dell'Ardente spada. Cap. II.

Che Maudeno disse al Re che la Reina haueua pratica d'amor co'l cauallier dell'Ardente spada. Cap. III.

Che il Re Magadeno, & Fulortino fur liberati dal cauallier dell'Ardente spada, & che fu preso il Re di Tarso, & fu posto fine alla guerra. Cap. IIII. Che'l cauallier dell'Ardente spada fu proueduto di buone arme in una foresta dal mago Alchifo. Cap. V.

Che'l cauallier dell'Ardente spada capito alla montagna diffesa, & prese la fortezza uincendo Frandalo. Cap. VI.

Che'l cauallier dell'Ardente spada fu uisitato dal Re di Hierusalem, & quel che concertaron sopra la sua libertà. Cap. VII.

Quel che fecero Griceleria & Onoloria dopò che partorirono, & lor figliuoli si perderono. Cap. VIII.

Che Lucentio & Florindo si partiron nascosamente da Florisma, & Lucentio fu fatto caualliere. Cap. IX.

Che Lucentio andò con la donzella di Grimarte, & uccise il cauallier che le haueua tolto l' elmo. Cap. X.

Che l'Imperator Splandiano uenne alla montagna diffesa, & combattè co'l cauallier dell'Ardente spada. Cap. XI.

Che i uenti Turchi uolsero uccidere Splandiano, & egli con l'aiuto di Frandalo gli uccise. Cap. XII.

Che 'l cauallier dell'Ardente spada uinse il Re di Sicilia & andò poi con esso lui. Cap. XIII.

Che il cauallier dell'Ardente spada col Re di Sicilia si persero in mare & capitaron nella gran Bertagna. Cap. XIIII.

Che il Re Amadis seppe che quello era il cauallier che hauea presa la montagna diffesa. Cap. XV.

Che'l cauallier uinse Orizeno & Brauarte che uennero à prouarsi con lui. Cap. XVI.

La battaglia che il cauallier dell'Ardente spada, & il Re hebbero con Fradalone Ciclopo & suo figliuolo. Cap. XVII.

Che fu morta la Gigantessa, che fur liberate la Reina & la figliuola, l'amor di lei e 'l cauallier dell'Ardente spada. Cap. XVIII. La fortuna c'hebbero in mare, & una gran uiddero. Cap. XIX.

cosa marauigliosa molto che

Che il cauallier dell'Ardente spada guadagnò per forza d'arme l'Isola d'Argene. Cap. XX.

Che furon disencantati l' Imperator di Trebisonda, Lisuarte di Grecia, Perion di Gaula, & Olorio. Cap. XXI.

Il modo che la Reina Zirfea tenne in incantar quei personaggi. Cap. XXII. Quel che fra l' Imperator di Trabisonda, & i cauallieri fu detto & fatto innanzi che Assiana tornasse di caccia. Cap. XXIII.

Che un solo Caualliere combattè con sei innanzi il castello. Cap. XXIIII. Chi era il cauallier dall'arme nere, & perche quiui capitasse. Cap. XXV. Che l'Infanta Assiana mandò per il cauallier dell' Ardente spada, & che ui andò à medicarsi con Gradamarte. Cap. XXVI.

Che l'Imperatore & gli altri andarono à desinar con l'Infanta Assiana. Cap. XXVII.

Che la Gigantessa Malfadea uenne a domandar aiuto al Re Amadis. Cap. XXVIII.

Che dal cauallier dell'Ardente spada & Gradamarte fu soccorso il Re Amadis. Cap. XXIX.

Che i duo cauallieri appartarono all'Isola della Torre Vermiglia, doue liberaron Galeotto, & Madasima. Cap. XXX.

Che l' Imperatore di Trabisonda & gli altri capitarono alla gran Bertagna, che Perione combattè co 'l cauallier del passo, & si riconobbero padre, & figliuolo. Cap. XXXI.

Che Alchifa portò nuoue alla Reina Oriana di Lisuarte & Perione. Cap. XXXII.

Quel che fece il Re Amadis nella Ciclada maggiore, poi che fu guarito. Cap. XXXIII.

Che il Re Amadis incontrò in mare la reina Burucca & andò con esso lei à liberarla della falsa accusa. Cap. XXXIIII.

Che il Re Amadis combattè con Maudeno & Azarucco suo cugino, & amendui uinse. Cap. XXXV.

« IndietroContinua »