3... masters... Lords] souls . conj. Capell. ... in, when I go to lace a Steevens might also have The Honest Whore, supra, p. ho lives in bondage lives rt some other where?] Com104 of this scene, "I know his homage other where." JohnOposed emendation is acute. "I suspect that says, has here the power of a noun. ing Lear [1. i. 264], 'Thou ere a better where to find.' se is, How if your husband in pursuit of some other "" See Marlowe's Dido, IV. Bullen): "Mine eye is fixed ncy cannot start," i.e. where not stray off, Luc. Till he come home again I would forbear. They can be meek that have no other cause. This fool-begg'd patience in thee will be left. 39. wouldst] Rowe; would Ff. 40. see] be Hanmer. 35 40 right bereft] right-bereft Hanmer. 41. fool-begg'd] foole-beg'd Ff; fool-bagg'd Staunton conj.; fool-bragg'd Kinnear conj. Can counsel and speak comfort 39. helpless] i.e. which affords not 41. fool-begg'd patience] may mean foolish or idiotic patience; patience which must be set down as foolish. Johnson explains as "that patience which is so near to idiotic simplicity, that your next relation would take advantage from it to represent you as a fool, and beg the guardianship of your fortune." This may be, but I am not satisfied that it is, an allusion to the oft-mentioned custom of begging one for a fool; viz. of petitioning the Court of Wards (established by Henry VIII. and suppressed under Charles II.) for the custody of a minor, heiress or idiot, with the object of getting the control of his revenues. Hence also the figurative meaning To beg (anyone) for a fool or idiot: to take him for, set him down as, a fool. See New Eng. Dict. in v. Shakespeare, no doubt, found references in Lyly's Mother Bombie, 1. i. (Fairholt, ii. 74): "Memph. Come, Dromio, it is my griefe to have such a sonne that must inherit my lands. Dro. He needs not, Sir, I'll beg him for a fool"; also in the same play, iv. ii. (p. 124): Memph. Ah, thy sonne will be beg'd for a conceal'd foole." Compare also Love's Labour's Lost, v. ii. 490: "You cannot beg us, Sir"; and Dekker's Honest Whore, 1. ii. (Dodsley, iii. 231): "If I fret not his 66 Luc. Well, I will marry one day, but to t Here comes your man; now is your Enter DROMIO of Ephes Adr. Say, is your tardy master now at h Dro. E. Nay, he's at two hands with m two ears can witness. Adr. Say, didst thou speak with him? mind? Dro. E. Ay, ay; he told his mind upon Dro. E. Nay, he struck so plainly, I 44. SCENE II. Pope. 45. Nay,] At hand? no 45, 46. two 53. withal] th at me). and] omitted by Capell. 50, 53. doubtfully] doubly Collier. omitted by Capell (who prints lines 50-54 as four them. therewithal. "It was an early form be, "patie tinued beg exemplary note on de guts, beg me for a fool." The custom try. Dro. E. I mean not cuckold-mad; r husband nigh. But, sure, he is stark mad. 60 When I desired him to come home to dinner, "Where is the thousand marks I gave thee, villain ?" 65 Luc. Quoth who? Dro. E. Quoth my master: 70 "I know," quoth he, "no house, no wife, no mistress." So that my errand, due unto my tongue, I thank him, I bare home upon my shoulders; For, in conclusion, he did beat me there. 58, 59. not . . stark mad] one line in Collier (ed. 2). 59. he is] he's Pope, reading I mean stark mad as one line; omitted by Hanmer. 61. a thousand] F 4; a hundred F 1; a 1000 Ff 2, 3. 64. home] Hanmer; omitted in Ff. 68. I know thy mistress not; mistress !] Seymour conj.; I know not thy mistress; out on thy mistress. F 1; out upon thy mistress! Steevens conj. 72. errand] F 4; arrant Ff 1, 2, 3. 73. bare] bear my] thy F 2. 74. there] thence Capell conj. I know no mistress; 68. I know. mistress] I think we are driven to adopt Seymour's simple conjecture, viz. the transposition of the negative from before to after "thy mistress." There are, apparently, some fifteen passages in this play in which the word mistress occurs, viz. I. ii. 46, 56, 63, 76, 83; II. i. 57, 67 (twice), 68 (twice), 71; II. ii. 10, 18, III; III. ii. 29; IV. iii. 49; v. i. 168 (twice); and in no single instance 71-74. As in is the word accented on the second syllable. I believe that in all the numerous passages in the plays where the word is used it is uniformly accented on the first syllable. Marshall instances Pericles, II. vi. 18, to the contrary, but this passage is not Shakespeare's. It seems to me therefore simple nonsense to say that we must put the accent on the second syllable, Adr. Go back again, thou slave, and fet Dro. E. Go back again, and be new bea For God's sake, send some other m Adr. Back, slave, or I will break thy pa Dro. E. And he will bless that cross wit Between you I shall have a holy h Adr. Hence, prating peasant! fetch thy Dro. E. Am I so round with you as you That like a football you do spurn n You spurn me hence, and he will s If I last in this service, you must ca Luc. Fie, how impatience loureth in you Adr. His company must do his minions Whilst I at home starve for a merr Hath homely age the alluring beau 83. thus?] F 4; thus: Ff 1, 2, 3. 86. SCENE III. Pope. loureth] lowreth Ff. 85. [Exi 87. mini pleasing, ki Dict., sugg word with probably b mignone," dilling, a m But the tra The word Iv. iv. 59 of elsewhere, Honest Wh p. 136): Her minnion lap." 88. starv compares S mine eye is there is an in Sonnet clean starv ions] Cotgrave, "Minion : kind, gentle." Skeat, Ety. gests that the use of the a sinister meaning was borrowed from the Italian "a minion, a favorite, a minikin, a darling” (Florio). Tansition was not difficult. also occurs in III. i. 54, 59, of this play, and frequently e.g. compare Dekker's hore, pt. ii. (Pearson, 1873, Say the world made thee on, that thy head lay in her ve for a merry look] Malone "When that Sonnet xlvii.: is famish'd for a look"; but nequally pointed reference lxxv.: "And by-and-by ved for a look." From my poor cheek? then he hath wasted it: 90 95 100 93. blunts] F 1; blots Ff 2, 3, 4. α to all. (1) A decoy or bait, a term in |