Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]
[ocr errors]

rigé, Nec te, etc. Ainsi les possesseurs de la faute peuvent s'appli quer le fond de la jolie épigramme de Pons de Verdun, sur les bibliomanes :

[blocks in formation]

Eadem, ex Heynio - Brunckiana recensione, editore J. A. Amar. Parisiis, imp. de Didot aîné, chez Lefevre, 1821, 2 vol. in-32.

Charmante édition faisant partie de la collection de M. Amar.

OEuvres de Virgile, traduites en français, le texte visà-vis la traduction, avec des remarques, par l'abbé Desfontaines. Paris, Quillau, 1743, 4 vol. in-8°, fig. ; prix, 25 à 30 fr.

Les mêmes, et même traduction. Paris, Plassan, 1796, 4 vol. gr. in-8°, fig. ; prix, 20 d 25 fr. ; pap. v.,

30 d 35 fr.

Cette traduction de Desfontaines est plus élégante que fidelle. Les mêmes, traduction de l'abbé de la Landelle de StRemy, retouchée par J. N. Lallemant, et connue sous le nom des quatre professeurs. Paris, 1769, 4 vol. pet. in-12; prix, 6 à 8 fr..

Cette traduction est plus exacte que celle de Desfontaines. Les mêmes, traduction avec des remarques, par M." Binet. Paris, Le Normant, 1816, 4 v. in-12; 12 fr. La traduction de M. Binet est estimée; cependant il nous a semblé qu'elle pourroit être parfois plus élégante.

Les mêmes, traduction par M. Mollevaut. Paris, 1819, 4 vol. in-18, port.; prix, 6 à 8 fr.

Cette traduction nous a paru littérale. Telles sont les quatre traductions en prose qui, dans ce moment, sont le plus suivies. Passons aux différens ouvrages de Virgile qui ont été trad. en vers.

Les Bucoliques, trad. en vers français, accompagnées de remarques sur le texte, et de tous les passages de Théocrite que Virgile a imités, par L. F. Tissot. Quatrième édition. Paris, Delaunay, 1822, in-18, portr.

Cette traduction est fort estimée.

Les mêmes, précédées de plusieurs Idylles de Théocrite, de Bion et de Moschus, suivies de tous les passages que Virgile a imités, trad. en vers français par F. Didot. Gravé, fondu et imprimé par le traducteur. Paris, Firmin Didot, 1806, 1 vol. in-8°.

Très belle édition, terminée par une note bibliographique et typographique intéressante.

Les mêmes, trad. en vers par M. de Langeac. Paris 1806, gr. in-4o pap. vélin, 10 fig.; 80 à 100 fr., et avec 17 fig. (tirées en partie du Virgile de M. Didot), 120 d 140 fr.

Deux exemplaires de cette édition ont été tirés sur vélin.

Les mêmes, même traducteur. Paris, 1806, 1 vol. in-8°; prix, 5 à 6 fr., et in-18, 3 fr.

On a annoncé dernièrement une traduction des Bucoliques, en vers français, par M. Geory. Paris, 1822, in-18.

Les Géorgiques, trad. en vers avec des notes Delille. Paris, Bleuet, 1770, gr. in-8o, fig. ; 6 fr.

, par

Cette traduction est un vrai chef-d'oeuvre dans notre langue. Les éditions postérieures à celle-ci ont des variantes et des corrections qui doivent les faire préférer.

La même traduction. Paris, Fr. Amb. Didot l'aîné, 1783, gr. in-4o, 12 à 15 fr. ; avec fig., 18 à 20 fr.

La même traduction. Paris, Didot l'aîné, 1807, gr. in-4o pap. vélin, avec 5 fig. ; prix, 80 à 100 fr.; avec le portrait seulement, 40 à 50 fr.

On a tiré deux exemplaires sur vélin.

La même traduction. Paris, Didot l'aîné, 1804,.1 v..

d

in-8°; prix, 8 à 9 fr. ; avec 5 fig., pap. vélin, 30 fr., et in-18, 3 fr. 50 c.

Un exemplaire de l'in-8o a été tiré sur vélin.

L'Énéide, trad. en vers français par J. Delille, avec des remarques sur les beautés du texte. Paris, 1804, 4 vol. gr. in-4°, avec 4 fig.; prix, 200 à 240 fr.; avec 16 fig., 300 à 360 fr.

On a tiré deux exemplaires sur VÉLIN.

La même traduction, corrigée par l'auteur. Paris, 1814, 4 vol. gr. in-8°, fig. ; prix, 24 fr.; pap, vélin, 60 fr. ; et 4 vol. in-18, fig., 15 fr.

Le même poëme, trad. en vers par J. M. Hyacinthe Gaston. Paris, Le Normant, 1804-1807, 2 vol. in-8°, ou 4 vol. in-12; prix, 8 fr.

Le même poëme, traduit en vers par C. L. Mollevaut, avec le texte en regard. Paris, 1822, 4 v. in-18, 10 fr.

Le Moucheron de Virgile, traduit en vers français, enrichi du texte latin du cardinal Bembo, suivi des imitations de Parmindo, Spencer et Voss, et avec le Culex probabiliter restitutus de Heyne, et des notes, par M. le comte de Valory. Paris, L, G. Michaud, 1817, in–18; prix, 2 f. 50 c..

Ce petit volume est intéressant. Il a paru en 1822 une nouvelle traduction en vers du Moucheron de Virgile, par M. C. G. Sourdille de la Valette, avec le texte. Paris, imp. de F. Didot, in-80 de 16 pages.

Le Virgile travesty en vers burlesques, de M. Scarron, dédié à la Reyne, (Hollande, Elzevir), 1648 à 1650, pet. in-12.

Le nom d'Elzevir seul nous fait citer cet ouvrage.

Ce volume, dans la première partie de 1648, contient les deux premiers livres, en 170 pages, et 18 pour les pièces liminaires. La seconde partie renferme les trois livres suivans, avec paginatious

séparées. Ces deux parties se trouvent souvent séparément, et sont fort rares, surtout la première, qui est la mieux imprimée.

Le Virgile travesty, etc., reveu et corrigé. (Hollande, Elzevir), 1668, 2 vol. pet. in-12, fig.

Ces deux petits volumes renferment les huit livres, les seuls qu'ait faits Scarron. Le premier a 372 pages, et le second 307 pages. Cette édition est encore fort rare.

LUCAIN. M. Annæi Lucani Pharsalia ex optim. exempl. emendata studio Ant. Aug. Renouard. Parisiis, typis Didot nat. maj., an 11 (1795), in-fol. ; prix, 60 fr. Cette belle édition n'a été tirée qu'à 212 exemplaires, 15 en gr. pap., et 5 sur VÉLIN.

Eadem, cum notis diversorum, Th. Maii supplementis; ex editione et cum adnotat. Fr. Oudendorpii. Lugd. Bat., 1728, 1 tom. en 2 vol. in-4°; prix, 30 à 40 fr., et le double en gr. pap.

Un exemplaire a été vendu, gr. pap., m. r., 173 fr. chez M. de Cotte, en 1804.

Eadem, ad fidem editionum principum ac codicum antiquorum vindobonensium recensita ab Angelo Illycino (le chevalier d'Elci). Vindobone, typis et impensis J. Degen, 1811, gr. in-4o pap. vélin, avec 10 grav. d'après les dessins de Waechter; prix, à Vienne, 12 ducats (200 fr.); fig. av. la lettre, 15 ducats; et fig. doubles, etc., 20 ducats.

Eadem, cum notis variorum, accurante Corn. Schrevelio. Lugd. Bat., 1669, 1 vol. in-8o ; 20 à 30 fr.

Eadem, cum supplement. Th. Maii. Parisiis, Barbou, 1767, in-12', prix, 6 à 7 fr.

Eadem, recognovit et ad Burmanniani textus fidem emendavit J. A. Amar. Parisiis, Lefevre, 1821, 2 vol. in-32; prix, 6 fr.

Pharsale de Lucain, trad. en français par Marmontel. Paris, 1766, 2 vol. in-80, fig. ; prix, 12 à 15 fr.

La même traduction. Paris, 1787, 2 vol. in-8°, fig.; prix, 10 à 12 fr.

La même traduct. a été réimprimée dans les OEuvres complètes de Marmontel, Paris, Verdière, 1818-1819, 18 vol. in-8°. Lucain est en 2 vol. fig. On en a tiré des exemplaires à part; les grav. sont celles de l'édition de Maradan mentionnée plus bas.

La même traduction, avec le texte en regard. Nouvelle édition, augmentée des passages omis, et du supplément de Thomas May, trad. par M. Amar; suivie du poëme de Pétrone, trad. en vers par de Guerle, d'après le texte du président Bouhier. Paris, Delalain, 1816, 2 val. in12; prix, 6 à 8 fr.

On trouve à la fin du second volume les morceaux choisis de la Pharsale, trad. en vers par La Harpe (c'est-à-dire la traduction libre et abrégée des livres I, II, VII et X de ce poëme, avec un épilogue aux mânes de Lucain).

Suite et conclusion de la Pharsale, ou Supplément de Lucain, poëme en vir livres, de Thomas May, trad. en français par P. L. Cormiliolle, avec une notice sur Thomas May; suivi du Tableau de la guerre civile, par Pétrone. Paris, Bobée, 1819, 1 vol. in-12.

La Pharsale de Lucain, ou Les guerres civiles de César et de Pompée, en vers français, par M. de Brébœuf. Leide, Jean Elzevier, 1658, pet. in-12; 12 à 18 fr.

Un exemplaire de cette jolie édition a été vendu 35 florins de Hollande (75 fr. 60 c.), chez M. Crevenna, en 1790.

La même traduction de Brébœuf, avec le texte latin et la vie des deux poëtes, par Billecocq. Paris, Maradan, 1796, 2 vol. in-8°, fig. ; prix, 8 à 10 fr.

La même, gr. pap., fig. avant la lettre ; 20 à 24 fr.

LE TRISSIN. L'Italia liberata da' Goti di Giov. Giorg.

« IndietroContinua »