Cosa dicono le persone - Scrivi una recensione
Nessuna recensione trovata nei soliti posti.
Altre edizioni - Visualizza tutto
Essays, Letters from Abroad: Translations and Fragments
Percy Bysshe Shelley
Visualizzazione completa - 1852
admirable affectionately appearance arms arrived beautiful become believe called columns conceived consider DEAR death delight desire divine effect England English excellent existence expect expression eyes feel figure Florence four GISBORNE give half hand hear hope human idea imagine interest Italy kind language leaves less LETTER light living look Lord manner Mary mean mind months moral morning mountains nature never night object observe once pain passed perfect perhaps person Pisa pleasure poem poet poetry possession present probably produced reason received regard relation remain respect rocks Rome ruins scene seems seen sense SHELLEY side Socrates soon speak spirit stand suffered supported suppose tell things thought whole wind wish write written
Pagina 3 - Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best minds.
Pagina 3 - It transmutes all that it touches, and every form moving within the radiance of its presence is changed by wondrous sympathy to an incarnation of the spirit which it breathes : its secret alchemy turns to potable gold the poisonous waters which flow from death through life ; it strips the veil of familiarity from the world, and lays bare the naked and sleeping beauty which is the spirit of its forms.
Pagina 3 - But poetry defeats the curse which binds us to be subjected to the accident of surrounding impressions. And whether it spreads its own figured cm-tain, or withdraws life's dark veil from before the scene of things, it equally creates for us a being within our being. It makes us the inhabitants of a world to which the familiar world is a chaos.
Pagina 3 - Poetry thus makes immortal all that is best and most beautiful in the world ; it arrests the I vanishing apparitions which haunt the interlunations of life, and veiling them, or in language or in ! form, sends them forth among mankind, bearing sweet news of kindred joy to those with whom their sisters abide — abide, because there is no portal of expression from the caverns of the spirit which they inhabit into the universe of things.
Pagina viii - Their language is vitally metaphorical ; that is, it marks the before unapprehended relations of things and perpetuates their apprehension, until the words which represent them, become, through time, signs for portions or classes of thoughts instead of pictures of integral thoughts ; and then, if no new poets should arise to create afresh the associations which have been thus disorganized, language will be dead to all the nobler purposes of human intercourse.
Pagina 2 - We want the creative faculty to imagine that which we know ; we want the generous impulse to act that which we imagine ; we want the poetry of life : our calculations have outrun conception ; we have eaten more than we can digest.
Pagina 31 - It is that powerful attraction towards all that we conceive, or fear, or hope beyond ourselves, when we find within our own thoughts the chasm of an insufficient void, and seek to awaken in all things that are, a community with what we experience within ourselves.
Pagina xv - Trouveurs, or inventors, preceded Petrarch, whose verses are as spells, which unseal the inmost enchanted fountains of the delight which is in the grief of love. It is impossible to feel them without becoming a portion of that beauty which we contemplate...
Pagina 1 - It is difficult to define pleasure in its highest sense ; the definition involving a number of apparent paradoxes. For, from an inexplicable defect of harmony in the constitution of human nature, the pain of the inferior is frequently connected with the pleasures of the superior portions of our being. Sorrow, terror, anguish, despair itself, are often the chosen expressions of an approximation to the highest good.