Monumens du musée Chiaramonti: décrits et expliquésI. P. Giegler, 1822 - 352 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 24
Pagina 1
Virgil. VIRGILE TRAVESTIE . ( 4 ) Sing the Man ( read it who lift , A Trojan true as ever pist ) ( b ) Who from Troy Town , by wind and weather To Italy ( and God knows whither ) Was packt , and wrackt , and loft , and toft ... VIRGILE ...
Virgil. VIRGILE TRAVESTIE . ( 4 ) Sing the Man ( read it who lift , A Trojan true as ever pist ) ( b ) Who from Troy Town , by wind and weather To Italy ( and God knows whither ) Was packt , and wrackt , and loft , and toft ... VIRGILE ...
Pagina
... Virgile dix grands sesterces pour chacun des vers de ce passage . Virgile acheva en quatre ans les six derniers livres de l'Enéide . Mais il y reconnaissait lui - même des imperfections qu'il voulait faire disparaître . Résolu de les ...
... Virgile dix grands sesterces pour chacun des vers de ce passage . Virgile acheva en quatre ans les six derniers livres de l'Enéide . Mais il y reconnaissait lui - même des imperfections qu'il voulait faire disparaître . Résolu de les ...
Pagina 21
... Virgile traduites en vers Français par Tissot et Delille ; en . . . Espagnols par Guzman , Velasco et Louis de Leon ... Virgile [ by Donatus ] , de notices bibliographiques , etc. Édition polyglotte , publiée sous la direction de J. B. ...
... Virgile traduites en vers Français par Tissot et Delille ; en . . . Espagnols par Guzman , Velasco et Louis de Leon ... Virgile [ by Donatus ] , de notices bibliographiques , etc. Édition polyglotte , publiée sous la direction de J. B. ...
Pagina 12
... Virgile a fidèlement imitée et reproduite pour son compte . » Quel est le Pisandre à qui Virgile serait redevable d'une des plus belles parties de son poème ? Il règne à cet égard une grande incertitude , Niebuhr en a déjà fait la re ...
... Virgile a fidèlement imitée et reproduite pour son compte . » Quel est le Pisandre à qui Virgile serait redevable d'une des plus belles parties de son poème ? Il règne à cet égard une grande incertitude , Niebuhr en a déjà fait la re ...
Pagina 34
... eft voce fequutu . ( 1 ) Quid natum toties crudelis tu quoque falfis Ludis imaginibus ? cur dextra jungere dextram Non datur , ac veras audire , & reddere voces ? Wh t Why may we not shake one another By th 34 Book I. Virgile.
... eft voce fequutu . ( 1 ) Quid natum toties crudelis tu quoque falfis Ludis imaginibus ? cur dextra jungere dextram Non datur , ac veras audire , & reddere voces ? Wh t Why may we not shake one another By th 34 Book I. Virgile.
Altre edizioni - Visualizza tutto
Monumens du musée Chiaramonti, Volume 1 Filippo Aurelio Visconti,Giuseppe Antonio Guattani Visualizzazione completa - 1822 |
Parole e frasi comuni
anciens Apulée artistes autel autem avons ayant Bacchantes Bacchus bas-relief boucles bras bronze buste Capitolin casque Castor célèbre Cérès chev cheveux chlamyde chose chus cité consacré couronne d'autres d'Herculanum d'Hercule d'Isis décrit Déesse Diane Dieu Dieux Dioscures divinités donne draperie écrivains Égyptiens étrusque femmes figure forme Ganimède Géans grec grecques Hercule hermès Homère Hygin Iliad images indiquer ined inscriptions Isis Jovis Junon Jupiter l'art l'Énéide Macrobe main marbre médailles Ménades Mercure Minerve Monum monumens antiques monument Musée Capitolin Musée Chiar Musée Chiaramonti Musée Pie-Clémentin Neptune NEW YORK PUBLIC numens observations orné Ovid Pallas palmes parle Pausanias pentélique pierres gravées PLANCHE Pline poëtes Pollux PUBLIC LIBRARY ASTOR publié quae quam quod remarque représente restauration Romains Rome sacrées sculpté sculpture Servius Silène simulacre statue Stosch style sujet Sylvain symbole temple tête TILDEN trouve vase Veneris Vénus vero vêtue VIII Virgile voit Winckelmann YORK PUBLIC LIBRARY
Brani popolari
Pagina 175 - Huic 23 omnia expensa , huic omnia feruntur accepta et in tota ratione mortalium sola utramque paginam facit adeoque obnoxiae sumus sortis ut sors ipsa pro deo sit, qua deus probatur incertus.
Pagina 236 - lapidem silicem quo foedus ferirent/ exactly as covenants were hallowed by Th6r's hammer.
Pagina 55 - Omnis quam chorus et socii comitentur ovantes, Et Cererem clamore vocent in tecta. Neque ante Falcem maturis quisquam supponat aristis Quam Cereri, torta redimitus tempora quercu, Det motus incompositos, et carmina dicat.
Pagina 157 - QVINTO dicit aras primum asas dictas, quod esset necessarium a sacrificantiicbus eas teneri, ansis autem teneri soleré uasa quis dubitet? commutatione ergo litterarum aras dici coeptas, ut Valesios et Fusios dictos prius nunc Valerios et Furios dici.
Pagina 48 - Jovi. Venit et in terras : coluerunt Romulus illam, Et Numa : mox alii, tempore quisque suo. Illa patres in honore pio matresque tuetur : Illa comes pueris virginibusque venit. Illa datos fasces commendat, eburque curule : Illa coronatis alta triumphat equis.
Pagina 290 - Restât , ut inventant , quare toga libéra detur Lucifero pueris , candide Bacche , tuo Sive quod es Liber, vestis quoque libéra per te Sumitur , et vitae libérions iter.
Pagina 123 - Dira loci ; jam tum silvam saxumque tremebant. 350 ' Hoc nemus, hunc,' inquit, ' frondoso vertice collem, Quis deus incertum est, habitat deus ; Arcades ipsum Credunt se vidisse Jovem, cum saepe nigrantem Aegida concuteret, dextra nimbosque cieret. Haec duo praeterea disjectis oppida muris, 355 Reliquias veterumque vides monumenta virorum. Hanc Janus pater, hanc Saturnus condidit arcem ; Janiculum huic, illi fuerat Saturnia nomen.
Pagina 46 - Quid ? ipse luppiter vester modo inberbis statuitur, modo barbatus locatur ; et cum Hammon dicitur, habet cornua, et cum Capitolinus, tune gerit fulmina, et cum Latiaris, cruore perfunditur, et cum Feretrius corona induitur.
Pagina 210 - E mers am pelagi nuper genitalibus undis Cyprin Apellei cerne laboris opus, ut complexa manu madidos salis aequore crines humidulis spumas stringit utraque comis.
Pagina 286 - Nunc animam admotis fugientem sustinet herbis. Nil prosunt artes : erat immedicabile vulnus. Ut si quis violas , riguove papaver in horto, Liliaque infringat, fulvis haerentia virgis; Marcida demittant subito caput illa gravatum...