Immagini della pagina
PDF
ePub

LXXIX.

1252, I avril.

San Pedro de Eslonza, P. 131. Cartulario CLIII, p. 240.

Jn nomre de dios amen. Conocida cosa sea por est escripto. a quantos esta carta uiren. que yo Pedro. Fernandez caualero de vila Rabines por remision de mie alma. ? por las almas de mio padre de mia madre. de todos mios parentes. || Fago carta 5 de quitacion. ‹ de donacion a uos don. Pedro. Iohanis pela gracia de dios abbat|tatodo el conuento de san Pedro dAllonza.z atodos uros sucessores. Conuien asaber. de xviiij cargas de pan que me dauades cada anno siempre. dela ura egrisia|| sancta Maria de vila Rabines. de suso dicho . e daqueste pan de suso 10 dicho de todos derechos que auer auia dela deuandicha egrisia me quito por sempre por esta carta. || auos_abbat & conuento de suso dichos. atodos los uros sucessores. por amor || de dios. de san. Pedro. por bon fecho que recebi de uos. Conuien asaber. vn rocin enselado & enfrenado . e vnos pannos de ualenchina 15 uiada. sobre tot esto mando me sepultar in uro monasterio con mia madre que iaz y .e se por auentura yo || o alguno de mia proienia o de estrania quisier uenir contra este mio fecho. que yo fiz de mia sana memoria . t de bona uoluntad. sea mallito * descomungado. con || Iudas in inferno danado. peche.cc. mora20 bedis. al abbat tal conuento de san Pedro dAllonza que en es tiempo fure. al rey otros tantos. la carta permanesca || firme staule por sempre. yo. Pedro . Fernandez de suso dicho mande fazer esta || carta todila leert roulela otorge todo quanto en ela sie escripto. por || que seelo proprio non e. Ruego los ioyzes t 25 los alcaedes t los conceyos de Mansiela t de Valencia que pongan y los seelos en testimonio de uerdat || Fecha karta primero dia dabril. Anno domini. m. cc. Lij. Regnate el rey || Don Alfonso en Leon Castella merino maor del rey en Leon. Gonzaluo Moran. Teniente Valencia Roy Gonzaluez Giron. Obispo dOuiedo. 30 Don Pedro Iohanis || Elecho en Leon. Martin Fernandez in dis

[ocr errors]

cordia. Qui presentes fuerunt & audierunt || De Mansiela. Domingo liebre el ioyz. Johan Michel ioyz. conf. Gonzaluo. Martinez || presbyter. Don Bartolome Maquexuela. Yuanes njeto de Leon presbyter conf. Don Ffernando || presbyter. Creciente iodio So ermano Aceclin.

De Ualencia. Don Martin rocho alcaede. Johan Leonardo arcipreste. Don || Alfonsso tendero. Ffernan Rodriguez Johan Martinez zapatero. || Pedro Esidrez zapatero.

35

De vila Rabines. Martin de Sanctiago arcipreste. Martin Ffernandez capelan || Johan Rodriguez. Pedro Rodriguez. Johan 40 Martinez. Martin Iohanis. Don Aparicio pardo. || So ermano Yuan Dominguez. Pedro Martinez. Martin cabeza. Johan quexada . Johan filo de don Pedro. || porasi . Don Fagundo. Andres.

290 X 130 mm. Les ficelles des sceaux restent dans les trous. Devant De Mansiela, 1. 31, et devant De vila Rabines, 1. 39, le notaire a écrit de petits ornements, indiquant qu'une nouvelle partie de la charte commence. L. 23, on remarque une abréviation fautive sur otorge. Le notaire s'est servi de deux signes pour la conjonction e, le signe ordinaire et un autre que nous avons rendu par e.

LXXX.

1260, septembre.

San Pedro de Eslonza, P. 138. Cartulario CLX, p. 248.

Jn dei nomine amen. yo Esidro fijo de Diego Giraldez . fago Carta de vendicion . Auos don | Alfonso Gunzaluiz & ura muyer Maria Dominguiz . de . iij. tierras que ey entermino de sancta Marina || dicen el fenoyal. frontera dela primera. parte. tierra de fíjos de Diego pachon. dela. ij. z dela iij. tierras delos compradores. Ela. otra 5 tierra iaze y luego Deprima parte. tierra de Diego Perez. De || la ij. z dela. iij. tierra de los compradores. Ela otra tierra iaze y luego de prima. parte. tierra de los compradores. De la ij. tierra defíjos de Mulacho. Dela iij. tierra de Martin patarron. & Recibo de uos

||

contradicer

10 en precio. ij. morabedis & in robracion dela carta quanto amj t uos plogo e onde soy bien pagado ental manera que uos fagades desas deuandichas tierras elo que uos quisierdes pora todos tiempos. Se alguien venier del mio linage o del stranio que esta carta quiera contra dicer sea maldicto t descomungado. t 15 peche auos en cocto o aquien uras bonas ouiere . iiij. morabedis. caya dela uoz dubre estas tierras en otro tal lugar o en mellor . facta || carta enno mes de Setembrio. en Era . maccaxcaviij. annos Regnando el rey don Alfonso en Leon en Castiella en otros sos regnados Endelantrado entierra de Leon don Gun20 zaluo Gil. Tenente Valencia ela reyna donna Violante. Tenente essa mota Pedro Melendez Obispo en Ouiedo don Pedro. yo Esidro que esta carta mandey facer con mias manos ela robro t sinal en ella mandey facer. Qui presentes fuerunt t uiderunt Esidro Fernandez la fizo por mandado de Marchos Johanes notario 25en Ualencia. Johan Perez clerigo || Martin mulacho. Martin patarron (seing) Don Bortolome. Pedro pastor Yuan || de Rribera.

[ocr errors]

590 X 158. Ligne 15, après morabedis, on voit t medio supprimé par un trait horizontal. Sur le même parchemin se trouvent trois autres chartes d'à peu près la même teneur, écrites par le même notaire, mais émanant d'autres contractants. Ces chartes, qui portent les numéros 135, 136, 137, n'offrent que peu de formes intéressantes et nous avons cru devoir les exclure de cette collection, quitte à en citer dans notre exposé grammatical ce qu'elles peuvent offrir d'important.

LXXXI.

1272, 13 septembre.

San Pedro de Eslonza, P. 145. Cartulario CLXVII, p. 256.

Jn dej nomine amen. Connozuda cossa sea a todos por este escripto. Como nos Pedro Martinez por la gracia de dios abbat de san Pedro dAldonza. ‹ nos el conuento desmjsmo logar. a ruego dellos nros uassallos de Soto t de Uelerda. pediron nos

I s

por merced. anos abbat & conuento dessuso dichos. que nos quelles diessemos fuero. nos entendiendo que yera derecho.t por ffaceles bien & merced. damos les tal fuero por que ujuan. ellos pornomnados omnes quesse en esta carta cunta. ellos toda sua generacion. que nos diedes cada anno. xx. liuras de cera. por el pesso dela liura de carena. alla ffiesta san Martin. ¿que. 10 die des cada anno una procuracjon allabbat quando fur en el logar. callomnjas & ommeçios sey uenjeren que el uro merjno quello recalle pora nos, & damos uos quanta herdat auemos en Soto.tenUelerda . t en Ueneros. con || araturas. con montes.¿con çimientos . t con yxidos. t con todas las herdades lauradias. con 15 todas las cossas que a estos logares perteneçen . t pertenecer deuen. en que ujuades uostura generacion. poreste fuero || que uos damos. por tal pleito que ffagades della . xxii. prestamo.t estos son los omnes que recebiron estos prestamos. filos de Domingiuanes. ii. prestamos. Pedro cuecho. i. prestamo. Gonzaluo 20 Rodriguez Sancha Pelayz. i. prestamo. Pedro Pelayz. i. prestamo. Martin Perez con ssos fillos. i. prestamo. filos de Pelay Pelayz. iij . prestamos . Guillermo Rodrygez. i. presta||mo. fillos de don Pedro. ij. prestamos. filos de Fernan Domingez. ij. prestamos. filos de Juan abbat. iiij. presta||mos. Johan Perez clerigo . i . pre- 25 stamo. Diego Domingez. Johan Fernandez. i . prestamo . t lotro prestamo que fica retenemos po||ra nos. opora darlo á nro merjno opora fazer dello lo que nos quixerinos. ‹ retenemos nos el senoryo destas uillas. t destas herdades. t destos logares sobrodichos que seades todos uassalos de labbat. t del monesteryo || de san Pedro dAldonza. quantos morardes en Soto en Uelerda. sien otro senoryo nenguno . t sepor auentura alguno || morir osse fur de la tra. non ficar se herede que quiera facer el fuero del prestamo. que el prestamo fique en palacjo. ellos compliendo estos fueros sobradichos. t non saliendo de mandado allabbat nin 35 al monesteryo. non seer labbat || nen el conuento poderossos dellos dessaforar. nezles tomar los prestamos. & nos los omnes de Soto & de Ueller||da. otorgamos nos por uassalos delabbat. t del conuento . reçebimos este fuero que nos dades. t otorgamos de lo complir leal mientre. t qual quier delas partes que aqueste fecho passasse. 40 peche alotra parte. c. morabedis. esta carta ualla pora siempre. ¿ que esto non uenga endolda t sea mas firme. nos abbat & conuento ||

30

los omnes sobradichos de Soto de Uellerda. mandemos facer duas cartas partillas por. a. b. c. t por mas firme dumne nos 45 abbat & conuento. t los omnes sobrodichos. rogemos al conceyo de Casso que pussiessy so see lo en testimonio deuerdat. & nos el Concele a ruego de abbati del conuento. || delos sobrodichos omnes pussymos hy nro seello. t nos abbati conuento pussimos hy nros || seelos en testimonjo de uerdat. flecha la carta en el mes so de setembrio. xiii. dias andados. en era de mil ccctos &. x.

annos.

280 X 230 mm. L'abc en haut, en bas un pli avec trois trous; celui du milieu est déchiré mais recousu. La partie libre de la dernière ligne est remplie par une sorte d'ornement. Lignes 46 et 47, il y a dans le parchemin un trou, qui y était avant que le parchemin fût employé et qui coupe les mots testimonio et sobro dichos en deux. Ligne 47, les mots a ruego sont dans l'original répétés. Le signe d'abréviation se trouve de temps en temps employé sans raison apparente. Le mot abbat est toujours écrit avec un trait horizontal a travers les bb. Un trait pareil traverse les de uillas, 1. 29. Au-dessus de era, 1. 50, on voit un a.

LXXXII.

1280, I juin.

San Pedro de Eslonza, P. 148. Cartulario CLXX,

p. 261.

Era.m.cccxviija primero dia de Junio. Conosçuda cosa sea aquantos esta carta viren . commo yo!|| Martin Domenguez canonigo de Leon de Astorga de mja clara voluntat sen premia nenguna. do auos don Pedro Martinez porla gracia de dios 5 abbat del monesterio de sant Pedro de Aldonza al Conuento dese mismo lugar por nomne dese monesterio duas viznas que yo conpre en santa Maria ela antigua ela primera vinna iaz al exidot ye assi determinada dela primera parte ela carera de Ribera. dela. ija vinna de | Ffernant Rodriguez, teyado . dela. iija 10 vinna del monesterio de sant Pedro. dela. iiija parte. vinna de

« IndietroContinua »