Immagini della pagina
PDF
ePub

yo Diego Fernandez & mia mlr Maria Rodriguez por nos. t por nostras bonas somos uendedores. ya aredradores . ya outorgadores. detodo omre ou mlr que uos demandar este linar de uandicto. e esta carta que fer mandeymos ya leer oymos pro- 25 pria mente connostras manos ela robramos. ela outorgamos. ya este signo ena carta mandeymos y facer por firma para todo tienpo. Omres que uiron. que oyron. el prior de Manganeses fre Remonde. Pedro. Diaz presbyter. don Sancho Fernandez. Gonzaluo Gomez. so ermano. Rodrigo. Gomez. don Simon . don 30 Macia. so ermano doYuanes don Esidro. doYuanes el corredor . Yuan cebola. Alfonso Garcia . don Suero. Domingo Rodriguez. don. Pedro. el cestero. do Yuanes de Requeyxo. Martin. caluo. Domingo Perez scripsit || (seing).

88 X 430 mm. Le seing se trouve dans le coin de gauche en bas. Le mot muger est écrit mir avec la haste du / traversée par un trait horizontal. Les noms propres offrent des abréviations très violentes.

LXXXIX.

1267, 20 janvier.

San Esteban de Nogales, P. 14.

IN de nomine amen. Conozuda cosaseaatodos aquellos que esta carta viren que yo Maria Bortholame de villa Omandos fago carta de vendicion de confirmacion auos frey Johan abat del Monesterio de Nogales. al conuento de ese mismo lugar de vna tra que yo ey de bona || benfetria eno termino de villa s Rabines vdizen el canjzal. Conuen a saber cumo de termena. de la prima parte el pialago de la taula. de la secunda parte tra que fu de Domingo asturiano . ‹ dela . tercia parte tra de Domingo Apparicio. dela quarta parte tra de monesterio de Carrizo. de la quinta parte tra delos conpradores. vendo uos 10

[ocr errors]

esa sobredita tra porque Recebi de uos sexsaenta. siete morauedis onde yo soy muy ben || pagada . ↑ desde oy dia endelantre de mio juro de mio poderio sea salida. z eno uro juro. zen uro poderio se aentrada. posideades. done des. vendades. enpenedes. 15 fagades de esa sobredita tra toda ura uolontat pora sienpre ja mays. Se porauentura alguno uenier de mia parte || o de estrania. que contra este mio fecho quesier pasar. o contradezir. yo me uos obligo por mi. por mias bona de uola arredrar & de uolla sanar de todo ome pora todo tienpo. de mays quien 20 quer de mia parte que uolla quera contradezir. o de estrania. peyche en couto auos ya aura uoz. Çient & trinta quatro morauedis. duble uos ela sobredita heredat en tan bon lugar. o en meyor. caya dela uoz. ? esta carta. este mio ffeycho sienpre Remanezca ffirme. feycha esta carta en villa Rabines. vinte dias 25 andados del mes de jenero. Ena Era de Mil. de tres cientos. cinco annos Renggnante el Rey don Alfonso con sua muyer la Reyna donna Yolante en Leon. t en Castiella. so adelantrado maor en tra de Leon don Guter Suuarez. don Peryanes por la gracia dios obispo de Oujedo. Tenente Valencia la Reyna dona 30 Yolante. yo sobredita Maria Bortholame. porque este mjo feycho sea mays firme Roge adon Aparicio clerigo de villa Omandos. notario de mano de Gonzaluo Migueliz notario de Benauente. que fecillese esta carta. Robrola. otorgola. confirmola. Testimonios que studioron presentes . don Lucas clerigo de villa Oman40 dos. ffrey Johan Garcia prior de Nogales. ffrey Mateus sacristan de Nogales. ffrey Pedro tenendo la casa de villa Rabines. Martin Fernandez clerigo de villa Rabines. Martin Perez clerigo dito remo ludo. Johan Rodriguez scudero. Bortholame ceron. Yuan de Palacio . Yuan Dominguez. don Mateus. Yuan de Cotes 45 Martin Yuanes. Domingo descalzo. don Ramnat. Yuan couico. de villa Mandos. Martin Perez paiuano. Bortholame de preste Yuanes. Johan de villa Mandos. yo don Aparicio clerigo de uilla Mandos aRogo de esta sobre dita Maria Bortholamey. t por mandado de Gonzaluo Migueliz notario sobredito fiz esta carta. 50% puse en ella mia sinal. || (seing)

140 X 225 mm. L. 2, yo est écrit au-dessus de la ligne. L. 25, la syllabe do de andados a été oubliée par le notaire et, l. 49, le dernier o de

notario est arraché. Sur la conjonction o (l. 16, 17, 20 et 22) se trouve un trait horizontal.

XC.

1275, 5 décembre.

San Esteban de Nogales, E. 11.

[ocr errors]

Era maccc xiij çinco dias andados del mes de Dezenbrio. Conosçuda cousa sea a quantos esta carta uiren. Commo yo ffre Martino abbat de Nogalles. & nos Conuento desse mismo logar. presentamos auos Martin Pelaiz clerigo || de Riba roa ala cura dela nra Eglisia de Meyriellas que uago por muerte de 5 Miguel Çibrianez rrector dessa misma Eglisia. ‹ asingnamos uos en Beneficio con esta cura ela metad del diezmo del pan de todala nra herdat que hy auemos de todos los nros uassallos uigueros & todo el diezmo menudo dellos que uienen || a pía de altar. Et rretenemos especial mientre pora nos ela metad del 10 diezmo del pan de toda la nra herdat & todo el lino. todo el vinnor todo el menudo dela nra casa desse mismo lugar. por rrazon que mas dela metade dela herdat que hy auemos & ellas vinnas non sse deuen dezmar calas ouiemos ante del Conçeyo || gerenal. Et yo Martin Pelaiz clerigo sobredicho rreçibo estas 15 cousas sobredichas que me uos don ffre Martino abbat tel Conuento de Nogalles sobredichos asingnades en Benefecio conna cura dela Eglisia de Meyriellas desuso || dita. < soi abastado dellas. & prometo a buena fet iuro a dios que nunca nos demande mais sobre aquesta cousa en iuyzo nen fuera de iuyzo. Et 20 demais obligome por esta gracia que me uos fazedes a morar enno logar seruir bien fiel mientre ela Eglisia ssin escandalo de uros uassallos dellos outros que hy son. fazer todos los fueros los pedidos dela Eglisia. dar una iantar cada anno al abbat que uenier al logar. Et se perauenturia en algun 25

tiempo uos quessiese yo demandar mais destas cousas sobredichas que me asingnastes en Bene|fecio_conna cura onon cunplisse elo que desuso prometi que luego pierda ela cura sobredicha. Et uos podades liure mientre. presentar outro clerigo a 30 ella ssin todo enbargo. Et que uos peche Çient morabedis. por nomre de pena. Demais rrenuncio atodo derecho a todas las excepciones que por mí poderia auer contra este fecho. Et especial mientre ela excepcion que non pueda depues demandar que non pueda séér sustentado por estas cousas sobre dichas 35 que me uos asingnastes en Benefeçio conna cura dela Eglisia. Et por que este fecho sea firme & non uienga endulda nos ffre Martino abbatt el Conuento de Nogales & Martin Pelaiz clerigo sobredichos Roguemos a Gonçaluo Miguelliz notario del Conçeyo de Benauente que nos feziesse deste pleito duas cartas 40 partidas per a. b. c. anbas de un tenor. Et yo Gonçaluo Migueliz notario de suso dito a Ruego destos sobredichos & por que fuy presente a este fecho fiz escriuir duas cartas partidas por a. b. c. anbas de un tenor die senas acada || una delas partes que non uienga endulda escriui en cada una dellas mio nomre 45 fiz en ellas mio ssiznal en || testimonio de uerdat. Testimonias. ffre Pedro hermano de ffre Jochan de Benauente. ffre Jochan Garcia. || Domingo Dominguiz canoligo de Badayoz . Jochan Ueuianiz & Jochan Miguelliz escriuanos. yo Gonçaluo Migueliz notario sobredicho la fiz escriuir. (seing).

350 X 210 mm. Charte partie; les lettres A et B en haut, chacune sur une pointe découpée. Certains signes d'abréviation, qui paraissent fautifs, sont reproduits dans notre texte.

[ocr errors]

San Andrés de Espinareda.

XCI.

1256, 15 juin.

Espinareda de la Vega, P. 12.

Conuzuda cousa sea a quantos esta carta uirent audiren. Que you don Ste||uano pella gracia de dios abbade de Sant Andres dEspinareda Contodo el couento || desse mismo lugar. Auos Pedro Garcia. ‹ aura muler Marina Martiniz. || auos Johan Perez. aura muler Maria Beneytez. auos Vermudo Perez. s damos uos & outorgamos ela nra iugaria del outero de Langre que ya dela nra || cozina. Contodos sous dereytos quantos le pertenezen en monte t en uilla. portal || pleyto que aiades uos Pedro Garcia contoda ura generatjon que deuos vener que || poblaren aquel lugar! ela meatade desta iugaria. que uos Johan Perez. t 10 Vermedo || Perez con ura generatjon ela outra meatade que poblaren aquel lugar et Séérdes || uasalos del abbade de Sant Andres sem outro senorio. et darnos cada ano || enrenda . vi. modios de centeno por bona emina . del melor pora desta heredade . por Sancta Maria. || de agosto. et pola festa de Sant Andres . xii. ff. 15 de dineros. et vi. eminas de ce||uada. por bona. vi. galinas. vi. regueyfas todas feytas de una emina pela bona detrigo. Et dar . v . ff. al abbade de Sant Andres por iantar cada ano. et este foro no crezca auos mays nen mingue anos. et uos guarecer con essos outros nros omes deluale como sempre guarecistes. 20 et quen esta carta queser bricar al outra parte pechele. c. mo

« IndietroContinua »