The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of the Original Greek; and with the Former Translations Diligently Compared and RevisedAmerican Bible Society, 1849 - 670 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 100
Pagina 26
... Jesus stand auf , und folgte ihm nach , und seine Jünger . 20 Und siehe , ein Weib , das zwölf Jahre den Blutgang gehabt , trat von hinten zu ihm , und rührete seincs Klei- des Saum an . 21 Denn sie sprach bey ihr selbst : Möchte ich ...
... Jesus stand auf , und folgte ihm nach , und seine Jünger . 20 Und siehe , ein Weib , das zwölf Jahre den Blutgang gehabt , trat von hinten zu ihm , und rührete seincs Klei- des Saum an . 21 Denn sie sprach bey ihr selbst : Möchte ich ...
Pagina 31
... Jesus antwortete , und sprach zu ihnen : Gehet hin , und faget Johanni wieder , was ihr sehet und höret : 5 Die Blinden sehen , und die Lah- mén gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hèn auf , und ...
... Jesus antwortete , und sprach zu ihnen : Gehet hin , und faget Johanni wieder , was ihr sehet und höret : 5 Die Blinden sehen , und die Lah- mén gehen , die Aussätzigen werden rein , und die Tauben hören , die Todten ste- hèn auf , und ...
Pagina 33
... Jesus went on the sabbath - day through the corn , and his disciples were an hunger- ed , and began to pluck the ears of corn , and to eat . 2 But when the Pharisees saw it , they said unto him , Behold , thy disciples do that which is ...
... Jesus went on the sabbath - day through the corn , and his disciples were an hunger- ed , and began to pluck the ears of corn , and to eat . 2 But when the Pharisees saw it , they said unto him , Behold , thy disciples do that which is ...
Pagina 34
... Jesus das erfuhr , wich er von dannen . Und ihm folgete viel Volks nach , und er heilete sie alle , 16 Und bedrohete sie , daß sie ihn nicht meldeten ; 17 Auf daß erfüllet würde , das ge- sagt ist durch den Propheten Jefaia , der da ...
... Jesus das erfuhr , wich er von dannen . Und ihm folgete viel Volks nach , und er heilete sie alle , 16 Und bedrohete sie , daß sie ihn nicht meldeten ; 17 Auf daß erfüllet würde , das ge- sagt ist durch den Propheten Jefaia , der da ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Visualizzazione completa - 1859 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ ..., Edizione 1 Visualizzazione completa - 1857 |
The New Testament of Our Lord and Saviour Jesus Christ: Translated Out of ... Visualizzazione completa - 1870 |
Parole e frasi comuni
angel answered antwortete behold believe beseech body brethren brought Brüder called Capitel cast CHAPTER children city cometh days dead death departed deß devil disciples earth Epistel etliche evil faith Father first flesh forth Galiläa gave Geist gieng give glory good gospel Gott grace great habt hand hath hear heard heart heaven heiligen Herr Herrn Himmel Hohenpriester hörete house Israel iſt Jerusalem Jeſus Jews Juden kingdom know lieben life love made make Menschen multitude name neither people power pray priests Propheten receive Reich Gottes rise again rusalem sage said unto them saith unto sake same say unto saying seeth sehd sent servant seyd seyn ſie ſind Sohn spake speak Spirit sprach Sünde take temple things thou thou hast thun Todten took unsers unto him Vater Verily voice Volk ward Weib weiß werdet Wherefore whosoever works world written