Immagini della pagina
PDF
ePub

2187. Commentarii linguæ latinæ, Stephano Doleto auctore. Lugduni, Gryphius, 1536, a vol. in-fol. m. r.

2188. Roberti Stephani thesaurus linguæ latinæ; editio nova, prioribus auctior et emendatior. "Londini, 1734, 4 vol. in-fol. m. r. dent. 1. r. R. A. Ch. Maxima.

2189. Glossarium ad scriptores mediæ et infimæ latinitatis, auctore Car. Dufresne, Dom. Dụ Cange, cum supplemento, studio D. Carpentier. Paris. Osmont, 1733 et Le Breton, 1766, 10 vol. in-fol. v. m.

2190. A grammatical dictionary containing the heteroclites of the latin tongue, by Samuel Shaw, London, Innys, 1726, in-8. v. b. Gr. Pap.

Grammaires et Dictionnaires de la Langue françoise.

2191. Alphabets françois et latins, par Jean de la Soie. In-4. mar. vert antiqué, et parsemé de fleurs de lis.

MANUSCRIT original sur Vélin, dédié à Louis xv et fait pour son usage. Les armes de ce prince sont peintes en tête du volume, et chaque page est entourée d'une bordure peinte en or et en couleurs. L'on y trouve alternativement les instructions énoncées par l'intitulé, et des oraisons entourées de cartouches découpés à jour. On y a inséré plusieurs gravures.

2192. Traité de la conformité du langage françois avec le grec, par Henri Estienne. (Paris, Henr. Estienne, 1566,) in-8. m. r. dent.

2193. Le même ouvrage. In-8. v. f. l. r.

2194. Traité de la conformité du langage françois avec le grec, par Henri Estienne. Paris, Rob. Estienne, 1569, in-8. dem. rel.

2195. Celt-hellénisme, ou étymologie des mots françois tirés du grec, et les preuves en général de la descente de notre langue, par Léon Trippault. Orléans, E. Gibier, 1581, in-8. mar. r. dent.

2196. Le même ouvrage. Orléans, 1581, in-8. dem. rel.

2197. Project du livre intitulé de la précellence du langage françois, par Henri Estienne. Paris, Mamert Patisson, 1579, in-8. v. f. l. r.

2198. Le même ouvrage. Paris, 1579, in-8. dem. rel.

2199. Dictionnaire du vieux langage françois, enrichi de passages tirés de manuscrits, etc. par La Combe. Paris, 1766, in-8. br. en cart. dos de m. cit. 1. r.

2200. Traité de l'ortographe françoise, par Restaut. Poitiers, 1764, in-8. v. m.

2201. Dictionnaire comique, satyrique, critique, burlesque, libre et proverbial, par Philibert Joseph le Roux. Amsterd. Z. Chatelain, 1750, in-8. rel.

2202. Dictionnaire néologique à l'usage des beaux esprits du siècle, avec l'éloge histor. de Pantalon-Phoebus, (par l'abbé Des Fontaines.) 1727, in-12. v. b.

2203. Nouvelles recherches sur la langue, l'origine

et les antiquités des Bretons, avec un glossaire

comparatif des mots grecs, latins, etc. avec le celto-breton, par M. L. T. D. C. (Th. Malo de la Tour d'Auvergne Corret.) Bayonne, P. Fauvet, 1792, in-8. br. en cart. dos de mout. r.

2204. Lou trimfe de la lengovo gascovo, par J. G. D'Astros. A Toulouso, Boudo, 1700, in-12. vélin.

Grammaires et Dictionnaires des langues italienne, angloise, etc.

2205. Eleganze della lingua toscana e la latina, scelte da Aldo Manutio. Venetia, 1556, in-8. mout. v. 1. r.

2206. Le prose di M. Pietro Bembo, nelle quali si ragiona della volgar lingua, reviste da Lod. Dolce. Venetia, Andr. Arrivabene, 1557, in-12. v. f.

2207. Le Guidon de la langue italienne, par Nathan. Duez. Amsterdam, Dan. Elzevier, 1670, in-8. mout. r.

2208. A new method for the italian tongue, by Angelo Maria Cori. London, 1723, in-8. m. r. dent. Gr. Pap. de Hollande.

EXEMPLAIRE présenté à la princesse douairière de Galles, avec une épître dédicatoire manuscrite adressée à cette princesse, placée en tête du volume.

2209. Thesaurus verborum ac phrasium ad orationem ex hispana latinam efficiendam, auct. Barth. Bravo. Accessit Phil. Mei de orthographia libellus vulgari sermone scriptus. Palma Balearum, Guaspe, 1607, in-4. m. r. dent.

3210. A general dictionary of the english language, establishing a plain standard of pronunciation, by Th. Sheridan. London, J. Dodsley, 1780, in-4. cuir de Russie. R. A.

2211. Alphabet irlandois, précédé d'une notice histor. littéraire et typographique, par M. Marcel. Paris, impr. de la république, an XII, in-8. br. en cart. Gr. Papier Vélin.

2212. A grammar of the iberno-celtic or irish language, by Ch. Vallancey. Dublin, 1773, in-4. br, en cart.

2213. The english-irish dictionary, with irish

gram

mar. Paris, Guérin, 1732, in-4. v. b. 2214. Focaloir, etc. or an irish-english dictionary, by O'Brien. Paris, N. F. Valleyre, 1768, in-4. v. f. 2215. Antiquæ litteraturæ septentrionalis libri duo,

quorum primus linguarum septentrionalium thesaurum et Andr. Fountaine numismata saxonica complectitur, etc. auct. Georgio Hickesio. Oxoniæ, e Theat. Sheldoniano, 1703, 3 vol. in-fol. fig. m. viol. dent. tab. I. r. R. A. Ch. Mag.

EXEMPLAIRE de la plus grande beauté. 2216. Linguarum veterum septentrionalium thesauri ab Hickesio collecti, conspectus brevis, auct. Guill. Wottono. Londini, Bowyer, 1708, in-12. V. j.

RHÉTORIQUE.

Rhéteurs grecs.

=

2217. Antiqui rhetores græci, scilicet: Aphthonii sophistæ progymnasmata, Hermogenis rhetorica, Aristotelis rhetorica, etc. græce, cura Aldi Manutii. Venetiis, in ædibus Aldi, 1508. In Aphthonii progymnasmata commentarii innominati autoris. Syriani, Sopatri, Marcellini comment. in Hermogenis rhetorica, græce, cura Aldi Manutii. Venetiis, in ædibus Aldi, 1509, 2 vol. in-fol. m. viol. dent. 1. r.

TRÈS BEL EXEMPLAIRE d'un livre que l'on rencontre difficilement complet.

2218. In Aristotelis rhetoricam commentaria anonymi, græce. Paris. Conr. Neobarius, reg. typogr. 1539, in-fol. rel. en peau.

2219. Aphthonii sophistæ progymnasmata. Amstel. L. Elzevirius, 1649, in-12. v. f.

2220. Dionysii Longini de sublimitate libellus, gr. et lat. (ex recens. Joan. Hudson.) Oxonii, e Theat. Sheldoniano, 1718, in-8. m. bl. dent. I. r. Ch. Mag.

2221. Dionysii Longini de sublimitate commentarius, gr. et lat. ex versione et cum not. Zach. Pearce. Londini, Tonson, 1732, in-8. v. b. Ch. Magna.

2222. D. Longinus de sublimitate, gr. et lat. ex edit. Zach. Pearce. Glasguæ, Foulis, 1763, in-4. m. r. dent. 1. r. R. A. Ch. Mag.

« IndietroContinua »