The Classical Journal, Volume 4A. J. Valpay., 1811 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 16
Pagina 85
... Thus , in the fragment preserved by Longinus , we have palvoμAľ " Añvous ; and in an extract from Sappho , found in Macrobius's Saturnal . book v . § . 21 . και νῆ δ ̓ ἄρα πάντες καρχήσι ̓ ἔχον , Ἐσλὰ τῷ to " Musa Cantabrigienses . ” 85.
... Thus , in the fragment preserved by Longinus , we have palvoμAľ " Añvous ; and in an extract from Sappho , found in Macrobius's Saturnal . book v . § . 21 . και νῆ δ ̓ ἄρα πάντες καρχήσι ̓ ἔχον , Ἐσλὰ τῷ to " Musa Cantabrigienses . ” 85.
Pagina 86
και νῆ δ ̓ ἄρα πάντες καρχήσι ̓ ἔχον , Ἐσλὰ τῷ γαμβρῷ . κ Α Ι Ελειβον , ἀρά- σαντο δὲ πάντες Which , when regularly arranged , evidently forms part of two Sapphic stanzas . But our Editor has been negligent here as well as elsewhere ...
και νῆ δ ̓ ἄρα πάντες καρχήσι ̓ ἔχον , Ἐσλὰ τῷ γαμβρῷ . κ Α Ι Ελειβον , ἀρά- σαντο δὲ πάντες Which , when regularly arranged , evidently forms part of two Sapphic stanzas . But our Editor has been negligent here as well as elsewhere ...
Pagina 88
... ΚΑΙ ΤΑ ΣΒ ΝΕΙΚΑ ΣΣΥΝΤΑΙ Σ ΒΑΣΕΣΙΝ ΕΚΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΑΝΕΘΗΚΕ Ν . « M. Aurelius Andreas , with his wife Theodora , and his children Julianus , Andreas , Theodorus , has consecrated to his beloved country , at his own expence , the 18 golden ...
... ΚΑΙ ΤΑ ΣΒ ΝΕΙΚΑ ΣΣΥΝΤΑΙ Σ ΒΑΣΕΣΙΝ ΕΚΤΩΝ ΙΔΙΩΝ ΑΝΕΘΗΚΕ Ν . « M. Aurelius Andreas , with his wife Theodora , and his children Julianus , Andreas , Theodorus , has consecrated to his beloved country , at his own expence , the 18 golden ...
Pagina 130
... και — Θράσυλλος , Περικλῆς , Αριστοκράτης , Διομέδων , ὥς φησι Φιλόχορος . Lysias Orat . xxi . p . 376. memorat τάς μετὰ Θρασύλλα δέκα , et paulo post Ερασινίδην . Pausan . vi . p . 470. ̓Αθηναίοις ἐς Θράσυλλον καὶ τὰς ἐν ̓Αργινέσαις ...
... και — Θράσυλλος , Περικλῆς , Αριστοκράτης , Διομέδων , ὥς φησι Φιλόχορος . Lysias Orat . xxi . p . 376. memorat τάς μετὰ Θρασύλλα δέκα , et paulo post Ερασινίδην . Pausan . vi . p . 470. ̓Αθηναίοις ἐς Θράσυλλον καὶ τὰς ἐν ̓Αργινέσαις ...
Pagina 134
... καὶ χιτωνίσκοι καὶ χλαμύδες καὶ ἐξωμίδες . Cum virorum fuerint χιτωνίσκοι , mirum cur non potius scripserit , και χλανίδες καὶ χλαμύδες κ . ἐξ . ibid . 9. ἐὰν δὲ προστάτης ᾖς ] Patrono vix indigæ puella cives patronum habebant ...
... καὶ χιτωνίσκοι καὶ χλαμύδες καὶ ἐξωμίδες . Cum virorum fuerint χιτωνίσκοι , mirum cur non potius scripserit , και χλανίδες καὶ χλαμύδες κ . ἐξ . ibid . 9. ἐὰν δὲ προστάτης ᾖς ] Patrono vix indigæ puella cives patronum habebant ...
Sommario
1 | |
14 | |
20 | |
31 | |
44 | |
52 | |
62 | |
75 | |
280 | |
301 | |
307 | |
320 | |
327 | |
353 | |
362 | |
369 | |
87 | |
97 | |
105 | |
120 | |
128 | |
139 | |
154 | |
162 | |
168 | |
179 | |
191 | |
209 | |
223 | |
231 | |
240 | |
248 | |
260 | |
263 | |
273 | |
375 | |
391 | |
401 | |
407 | |
416 | |
422 | |
437 | |
438 | |
446 | |
454 | |
465 | |
471 | |
484 | |
490 | |
498 | |
513 | |
520 | |
527 | |
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
Æschylus Anacreon ancient antiquity appear apud Arabic Arsis atque autem Bible catalectic Catullus Christian CLASSICAL JOURNAL Coptic cujus cùm dialects Dioscuri edition EDITOR Egypt Egyptian ejus Elhoim enim Epaphroditus Epictetus etiam grammar Greek hæc Hebrew Herodotus Homer honors inter ipse Israel ista Juorom Labarum language Latin learned legendum Linguæ metre mihi nations neque nihil nisi noun observed omnes original passage Pausanias quæ quàm quibus quid quidem quis quod reader remarks Roman Sanscrit says Scriptures Strabo sunt suppose Tacitus tamen temple Terentianus Maurus tion tongue translation Trinity trochaic Twelve Tables verò verse videtur vitæ volume word Xenophon ἂν γὰρ δὲ εἰς ἐκ ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ πρὸς τὰ τὰς τε τῇ τὴν τῆς τί τὸ τοῖς τὸν τοῦ τῷ τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 3 - David the son of Jesse said, And the man who was raised up on high, The anointed of the God of Jacob, And the sweet psalmist of Israel, said, 2 The Spirit of the LORD spake by me, And his word was in my tongue.
Pagina 465 - And they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.
Pagina 4 - Although my house be not so with God; Yet he hath made with me an everlasting covenant, Ordered in all things and sure : For this is all my salvation and all my desire, Although f he make it not to grow.
Pagina 37 - For indeed he was sick nigh unto death ; but God had mercy on him ; and not on him only, but on me also, lest I should have sorrow upon sorrow.
Pagina 5 - I will be his father, and he shall be my son. If he commit iniquity, I will chasten him with the rod of men, and with the stripes of the children of men...
Pagina 4 - And David said on that day, Whosoever getteth up to the gutter, and smiteth the Jebusites, and the lame and the blind, that are hated of David's soul, he shall be chief and captain. Wherefore they said, The blind and the lame shall not come into the house.
Pagina 313 - And he said unto her. What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle.
Pagina 4 - Moreover I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more...
Pagina 101 - Parcus deorum cultor et infrequens insanientis dum sapientiae consultus erro, nunc retrorsum vela dare atque iterare cursus cogor relictos: namque Diespiter, igni corusco nubila dividens plerumque, per purum tonantis egit equos volucremque currum quo bruta tellus et vaga flumina, quo Styx et invisi horrida Taenari 10 sedes Atlanteusque finis concutitur.
Pagina 102 - Regumque matres barbarorum, et Purpurei metuunt tyranni ; Injurioso ne pede proruas Stantem columnam : neu populus frequens Ad arma cessantes, ad arma Concitet, imperiumque frangat Te semper anteit saeva Necessitas, Clavos trabales et cuneos manu Gestans ahena ; nec severas Uncus abest, liquidumque plumbum.