Cours d'études historiques, Volume 9

Copertina anteriore
Firmin Didot fréres, 1845
 

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 539 - ... étrangement s'abuser; il y faut employer une diction naïve, franche, populaire et riche , comme celle de la Fontaine. Ce n'est pas trop assurément de tout notre français pour rendre le grec d'Hérodote, d'un auteur que rien n'a gêné, qui, ne connaissant ni ton, ni fausses bienséances, dit simplement les choses, les nomme...
Pagina 42 - O prodige étonnant! ô fureur incroyable! Des hommes insensés , sur de frêles vaisseaux , S'en vont loin de la terre habiter sur les eaux , Et, suivant sur la mer une route incertaine, Courent chercher bien loia le travail et la peine. Ils ne goûtent jamais de paisible repos. Ils ont les yeux au ciel et l'esprit sur les flot» ; Et , les bras étendus , les entrailles émues, Ils font souvent aux dieux des prières perdues.
Pagina 289 - Hors du champ de bataille, les barbares sont en fuite et se poussent les uns les autres dans le marais. A l'extrémité se distinguent les vaisseaux phéniciens : les Grecs tuent les Perses qui cherchent à y monter. Vous distinguez dans ce tableau le héros...
Pagina 267 - Quasrebat enim, quae uuminis esset Mens, et an hoc illi facinus suaderet Apollo? Reddidit ergo metu, non moribus; et tamen omnem 205 Vocem adyti dignam templo veramque probavit, Exstinctus tota pariter cum prole domoque, Et, quamvis longa deductis gente, propinquis.
Pagina 164 - Namque ubi mortifero jacta est fax ultima lecto, Uxorum fusis stat pia turba comis, Et certamen habent leti, quae viva sequatur Conjugium ; pudor est, non licuisse mori. Ardent victrices, et flammae pectora praebent, There does not seem sufficient reason for rejecting the vulgate : the sense is, ' et eas, quse terunt, deterunt, imminuunt, fastus tuos, O Penelope.
Pagina 121 - Gobryas , l'un des sept qui avaient détrôné' le mage , fut d'un autre avis. « Perses, leur dit-il, ces présents signifient que, si vous ne vous envolez pas dans les airs, comme les oiseaux ; ou si vous ne vous cachez pas sous terre , comme des rats ; ou si vous ne. sautez...
Pagina 9 - Ethiopiens et les habitants de Nyse envoyaient , tous les trois ans , deux boisseaux d'or natif, deux cents troncs de bois d'ébène , cinq jeunes Ethiopiens et vingt défenses d'éléphant. Les monuments des victoires des Pharaons nous prouvent que ces mêmes peuples payaient les mêmes tributs à Sesostris et aux grands rois ses ancêtres et ses descendants. Darius fit frapper à son nom des monnaies en or , qui eurent cours dans tous ses...
Pagina 387 - Au milieu de la nuit, les Grecs, Léonidas à leur tête, sortent du défilé, avancent à pas redoublés dans la plaine, renversent les postes avancés, et pénètrent dans la tente de...
Pagina 290 - Elle a sur la tète une couronne ornée de petites ligures , représentant des cerfs et des Victoires ; elle tient de la main gauche une branche de pommier, et de la droite un vase sur lequel sont sculptés des Éthiopiens.
Pagina 185 - Telle fut la manière de penser d'un peuple enthousiaste et épris d'un fol amour de la liberté. Le crime d'Harmodius et d'Aristogiton fut à ses yeux un acte héroïque, qu'il ne cessa de chanter et de célébrer dans l'ivresse de sa passion. Mais nous, qui faisons profession d'avoir des mœurs plus douces, nous envisageons avec horreur cette action, et nous la regardons comme un attentat odieux que proscrivent également les loix divines et humaines.

Informazioni bibliografiche