C From The Orpharion, licensed in 1589. LOVE'S TREACHERY. UPID abroad was lated in the night, His wings were wet with ranging in the rain ; Harbour he sought, to me he took his flight, To dry his plumes: I heard the boy complain; I oped the door, and granted his desire, I rose myself, and made the wag a fire. Looking more narrow by the fire's flame, He pierced the quick, and I began to start, A pleasing wound, but that it was too high; His shaft procured a sharp, yet sugared smart : 2 Away he flew, for why 2 his wings were dry ; But left the arrow sticking in my breast, That sore I grieved I welcomed such a guest. 1 These verses (after Anacreon), with some textual variations, are also found in Greene's Alcida, licensed in 1588. 2 "For why"= because. From The Mourning Garment, 1590. THE SHEPHERD'S WIFE'S SONG. AH, what is love? It is a pretty thing, As sweet unto a shepherd as a king; For kings have cares that wait upon a crown, If country loves such sweet desires do gain, His flocks are folded, he comes home at night, And merrier too, For kings bethink them what the state require, If country loves such sweet desires do gain, He kisseth first, then sits as blithe to eat For kings have often fears when they do sup, If country loves such sweet desires do gain, To bed he goes, as wanton then, I ween, For kings have many griefs affects to move, If country loves such sweet desires do gain, Upon his couch of straw he sleeps as sound, For cares cause kings full oft their sleep to spill, If country loves such sweet desires do gain, Thus with his wife he spends the year, as blithe As doth the king at every tide or sithe; 1 And blither too, For kings have wars and broils to take in hand, If country loves such sweet desires do gain, 1 Time. From Never too Late, 1590. N'OSEREZ VOUS, MON BEL AMI? WEET Adon, darest not glance thine eye SWE N'oserez vous, mon bel ami ?— Upon thy Venus that must die? Je vous en prie, pity me; N'oserez vous, mon bel, mon bel, Noserez vous, mon bel ami? See how sad thy Venus lies,- Thy face as fair as Paphos' brooks,- Thy cheeks like cherries that do grow N'oserez vous, mon bel, mon bel, N'oserez vous, mon bel ami? Thy lips vermilion, full of love,— Thine eyes, like flames of holy fires,- All thy beauties sting my heart ;— Wilt thou let thy Venus die?—- Je vous en prie, pity me; To let fair Venus die for woe- |