Immagini della pagina
PDF
ePub

Spring.

She that led, a Queen was at least
Or a Goddess, 'bove the rest;

And all their graces in herself expressed.

Rivers, Fountains.

O 'twere a fame, to know her name!
Whether she were the root,

Or they did take the impression from her foot.

The MASQUERS here dance their second DANCE.

Which done, the farther prospect of the scene changeth into air, with a low landscape, in part covered with clouds; and in that instant, the Heaven opening, JUNO and IRIS are seen, and above them many airy spirits sitting in the clouds.

FIFTH SONG.

Juno. Now Juno and the air shall know

The truth of what is done below

From our discoloured bow-Iris, what news?

Iris. The air is clear, your bow can tell

Chloris renowned, Spite fled to Hell,

The business all is well, and Cupid sues

Juno. For pardon, does he?

Iris. He sheds tears more than your birds have eyes. Juno. The gods have ears; offences made

Against the Deities are soon forgot.

Iris. If who offends be wise.

Here out of the earth ariseth a hill, and on the top of it a globe, on which FAME is seen standing with her trumpet in her hand; and on the hill are seated four persons, presenting POESY, History, ArcHITECTURE, and SCULPTURE: who, together with the NYMPHS, FLOODS, and FOUNTAINS, make a full Quire, at which FAME begins to mount, and moving her wings, flieth singing up to Heaven.

Fame. Rise, golden Fame, and give thy name a birth
Chorus. From great and generous actions, done on Earth.
Fame. The life of Fame is action :

Chorus.

Understood

The action must be virtuous, great, and good! Fame. Virtue itself by Fame is oft protected,

And dies despised

Chorus. Where'er the Fame's neglected.

Fame. Who hath not heard of Chloris, and her Bower,

Fair Iris' act, employed by Juno's power

To guard the Spring, and prosper every flower,
Whom Jealousy and Hell thought to devour?
Chorus. Great actions oft obscured by time may lie
Or envy-

Fame. But they last to memory.

Poesy. We that sustain thee, learned Poesy,
History. And I, her sister, severe History,
Architecture. With Architecture, who will raise thee high,
Sculpture. And Sculpture, that can keep thee from to die,
Chorus. All help lift thee to eternity.

Juno. And Juno, through the air, doth make thy way,
Iris. By her serenest messenger of day.

Fame. Thus Fame ascends by all degrees to Heaven,
And leaves a light here brighter than the seven.

Chorus. Let all applaud the sight!

Air first, that gave the bright
Reflections, Day or Night!
With these supports of Fame
That keep alive her name,
The beauties of the Spring,
Founts, Rivers, everything,
From the height of all
To the water's fall,

Resound and sing

The honours of his Chloris to the King!

Chloris the Queen of Flowers;

The sweetness of all Showers;

The Ornament of Bowers,

The top of Paramours!

FAME being hidden in the clouds, the hill sinks, and the Heaven

closeth.

THE END.

The MASQUERS dance with the LORDS.

The Names of the Masquers as they sat in the Bower :— The QUEEN. Countess of CARLISLE. Countess of OXFORD. Lady STRANGE. Countess of BERKSHIRE. Lady Anne CavendISH. Countess of CARNARVON. Countess of NEWPORT. Lady PENELOPE EGERTON. M. PORTER. M. DOR. SAVAGE. Lady HOWARD. M. ELIZ. SAVAGE. M. ANNE WESTON. M. SOPHIA CARY.

ENTERTAINMENTS.

PART OF KING JAMES'S ENTERTAINMENT

IN PASSING TO HIS CORONATION.

AT FENCHURCH.

THE scene presented itself in a square and flat upright, like to the side of a city; the top thereof, above the vent and crest, adorned with houses, towers, and steeples, set off in prospective. Upon the battlements, in a great capital letter, was inscribed

LONDINIUM,

according to Tacitus.1 At Suetonius mirâ constantiâ medios inter hosteis Londinium perrexit, cognomento quidem Coloniæ non insigne, sed copia negotiatorum, et commeatu maximè celebre. Beneath that, in a less and different character, was written

CAMERA REGIA,

which title immediately after the Norman conquest it began to have; 2 and by the indulgence of succeeding princes hath been hitherto continued. In the frieze over the gate it seemeth to

speak this verse:

PAR DOMUS HÆC CŒLO,

SED MINOR EST DOMINO,

taken out of Martial, and implying, that though this city (for the state and magnificence) might by hyperbole be said to touch the stars and reach up to heaven, yet was it far inferior to the master thereof, who was His Majesty; and in that respect unworthy to receive him. The highest person advanced therein was

MONARCHIA BRITANNICA;

and fitly; applying to the above mentioned title of the city, THE KING'S CHAMBER, and therefore here placed as in the proper 3 Lib. 8, epig. 36.

1 Annal. lib. 14.

2 Cam. Brit. 374.

« IndietroContinua »