Miscellanea Virgiliana, in scriptis maxime eruditorum virorum varie dispersa, in unum fasciculum collectaPhilip Wentworth Buckham W.P. Grant, 1825 - 308 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 40
Pagina xii
... reading from Τρώεσσιν to Πάντεσσιν . See Ruaeus in Aen . 3. v . 97. Pope , on Il . 20. v . 355 . And Bochart's letter to Segrais . Agree- ably to which , Virgil , in inserting this prophecy in his Aeneid , says , the Tro- jan race , or ...
... reading from Τρώεσσιν to Πάντεσσιν . See Ruaeus in Aen . 3. v . 97. Pope , on Il . 20. v . 355 . And Bochart's letter to Segrais . Agree- ably to which , Virgil , in inserting this prophecy in his Aeneid , says , the Tro- jan race , or ...
Pagina 4
... reader , the poet takes care not to encumber his poem with too much business , but relieves the subject with some variety or transition . Mr. Addison admires Virgil's great art in his manner of treating his precepts ; that they fall in ...
... reader , the poet takes care not to encumber his poem with too much business , but relieves the subject with some variety or transition . Mr. Addison admires Virgil's great art in his manner of treating his precepts ; that they fall in ...
Pagina 8
... reading ; -for hereby are only meant Plants which grow of themselves without our trouble of sowing them , " nullis hominum cogentibus , " as he expresses it at the beginning of the 24 book . These he dis- tinguishes from the Satis , in ...
... reading ; -for hereby are only meant Plants which grow of themselves without our trouble of sowing them , " nullis hominum cogentibus , " as he expresses it at the beginning of the 24 book . These he dis- tinguishes from the Satis , in ...
Pagina 30
... reading and explanation of this passage . The common reading is Adverso ; which not being well understood , Ruaeus and others read Averso , but still are puzzled in explaining it . In my opinion , the whole difficulty lies in their ...
... reading and explanation of this passage . The common reading is Adverso ; which not being well understood , Ruaeus and others read Averso , but still are puzzled in explaining it . In my opinion , the whole difficulty lies in their ...
Pagina 40
... reading ; and says it is certain that Virgil's meaning could not be , that these observations are to be made during the rain , etc. With submission , I think that " ex imbri " does not necessarily signify whilst it actually rains , but ...
... reading ; and says it is certain that Virgil's meaning could not be , that these observations are to be made during the rain , etc. With submission , I think that " ex imbri " does not necessarily signify whilst it actually rains , but ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Miscellanea Virgiliana: In Scriptis Maxime Eruditorum Virorum Varie Dispersa ... Philip Wentworth Buckham Visualizzazione completa - 1825 |
Miscellanea Virgiliana: In Scriptis Maxime Eruditorum Virorum Varie Dispersa ... Philip Wentworth Buckham Anteprima non disponibile - 2018 |
Miscellanea Virgiliana: In Scriptis Maxime Eruditorum Virorum Varie Dispersa ... Philip Wentworth Buckham Anteprima non disponibile - 2016 |
Parole e frasi comuni
Aeneas Aeneid antient apibus appears arva atque Augustus autem Autonoë Averni Caesar called Ceres circum Columella Creüsa Cumae deinde describes Dido ejus enim epithet erat etiam expresses fable genus Georgics gives haec haud Hell hero hiems Hinc Homer illa illi initiated inter ipsa ipse Italy Itaque Ixion likewise Lucan magno manner manu maximè means mentions mihi Mysteries neque nomen nunc observes omnes omnia orbes Ovid passage pater pingui Plin Pliny poem Poet primum Proserpine Pytheas quae quam quibus Quid quidem quod quoque Roman Ruaeus saepe says Servius shew sibi Sibyl signify Silius Silius Italicus sint sort speaking Statius Strabo sunt suppose tamen tells terrâ terrae Theseus thing tibi ulmos umbras unda usque Varro verse VIII Virgil Virgilius vocant word δὲ ἐν καὶ τὸν
Brani popolari
Pagina 265 - Spiritus intus alit: totamque infusa per artus ' Mens agitat molem, et magno se corpore miscet ' Inde hominum pecudumque genus vitaeque volantum ' Et quae marmoreo fert monstra sub aequore pontus.
Pagina 287 - Qualis ubi in lucem coluber, mala gramina pastus, Frigida sub terra tumidum quem bruma tegebat, Nunc, positis novus exuviis, nitidusque juventa, Lubrica convolvit sublato pectore terga, Arduus ad solem, et linguis micat ore trisulcis.
Pagina 267 - Latini, et quo quemque modo fugiatque feratque laborem. sunt geminae Somni portae, quarum altera fertur cornea, qua veris facilis datur exitus umbris, altera candenti perfecta nitens elephanto, sed falsa ad caelum mittunt insomnia Manes.
Pagina 222 - Nunc age, Dardaniam prolem quae deinde sequatur Gloria, qui maneant Itala de gente nepotes, Illustres animas nostrumque in nomen ituras, Expediam dictis, et ,te tua fata docebo.
Pagina 7 - Quam quibus in patriam ventosa per aequora vectis Pontus et ostriferi fauces tentantur Abydi.
Pagina 164 - Romulus excipiet gentem, et Mavortia condet moenia, Romanosque suo de nomine dicet. his ego nec metas rerum nec tempora pono ; imperium sine fine dedi.
Pagina 221 - ... suscipit Anchises atque ordine singula pandit. 'principio caelum ac terras camposque liquentes lucentemque globum Lunae Titaniaque astra Spiritus intus alit, .totamque infusa per artus mens agitat molem, et magno se corpore miscet.
Pagina 35 - Ter sunt conati imponere Pelio Ossam scilicet, atque Ossae frondosum involvere Olympum; ter pater exstructos disiecit fulmine montes.
Pagina 189 - Trojanum orditur ab ovo ; Semper ad eventum festinat et in medias res Non secus ac notas auditorem rapit, et quae Desperat tractata nitescere posse relinquit ; 150 Atque ita mentitur, sic veris falsa remiscet, Primo ne medium, medio ne discrepet imum.
Pagina 49 - ... moriar, multaque pars mei Vitabit Libitinam : usque ego postera Crescam laude recens dum Capitolium Scandet cum tacita virgine pontifex. Dicar qua violens obstrepit Aufidus Et qua pauper aquae Daunus agrestium Regnavit populorum, ex humili potens, Princeps Aeolium carmen ad Italos Deduxisse modos. Sume superbiam Quaesitam meritis et mihi Delphica Lauro cinge volens, Melpomene, comam.