« IndietroContinua »
Beat. It appears not in that confeffion; there's not one wife man among twenty that will praise himself.
Bene. An old, an old inftance, Beatrice, that liv'd in the time of good neighbours; if a man do not erect in this age his own tomb ere he dies, he shall live no longer in monuments, than the bells ring, and the widow weeps.
Beat. And how long is that, think you?
Bene. Why, an hour in clamour, and a quarter in rheum: therefore it is most expedient for the wife, if don worm (his confcience) find no impediment to the contrary, to be the trumpet of his own virtues, as I am to myfelf: fo much for praifing myfelf; who, I myself will bear witness, is praiseworthy; and now tell me, how doth your coufin?
Beat. Very ill.
Bene. And how do you?
Bene. Serve god, love me, and mend: there will I leave you too, for here comes one in hafte.
Urs. Madam, you must come to your uncle; yonder's old coil at home; it is proved my lady Hero hath been falsely accus'd, the prince and Claudio mightily abus'd, and don John is the author of all, who is fled and gone: will you come presently?
Beat. Will you go hear this news, fignior?
Bene. I will live in thy heart, die in thy lap, and be bury'd in thy eyes; and, moreover, I will go with thee to thy uncle. [Exeunt.
Enter Don Pedro, Claudio, and Attendants with tapers.
Done to death by flanderous tongues,
Death, in guerdon of her wrongs,
Gives her fame which never dies.
Hang thou there upon the tomb,
Claud. Now, mufick, found, and fing your folemn hymn.
Pardon, goddess of the night,
Graves, o, yawn, and yield your dead!
Claud. Now unto thy bones good night! Yearly will I do this rite.
Pedro. Good morrow, masters, put your torches out;
The wolves have prey'd; and, look, the gentle day, Before the wheels of Phoebus, round about
Dapples the drowsy east with spots of gray. Thanks to you all, and leave us; fare well.
Claud. Good morrow, masters; each his several way. Pedro. Come, let us hence, and put on other weeds; And then to Leonato's we will go.
Claud. And Hymen now with luckier iffue speed's Than this, for which we render'd up this wo!
Enter Leonato, Benedick, Margaret, Urfula, Antonio, Friar, and Hero.
ID I not tell you she was innocent?
Leon. So are the prince and Claudio who accus'd her,
Ant. Well, I am glad that all things fort fo well.
Leon. Well, daughter, and you gentlewomen all,
Ant. Which I will do with confirm'd countenance.
Bene. To bind me, or undo me, one of them:
Leon. That eye my daughter lent her; 'tis most true.
From Claudio, and the prince; but what's your will?
In which, good friar, I fhall defire your help.
Enter Don Pedro, and Claudio, with Attendants.
Leon. Good morrow, prince, good morrow, Claudio,
Claud. I'll hold my mind, were the an Ethiope.
Leon. Call her forth, brother, here's the friar ready. [Ex. Ant. Pedro. Good morrow, Benedick; why, what's the matter, That you have such a february face, So full of froft, of ftorm, and cloudiness?
Claud. I think, he thinks upon the favage bull:
When he would play the noble beast in love.
Bene. Bull Jove, fir, had an amiable low,
Much like to you, for you have just his bleat..
Enter Antonio with Hero, Beatrice, Margaret, and Urfula, mask’d. Claud. For this I owe you; here come other reck'nings. Which is the lady I must seize upon?
Leon. This fame is fhe, and I do give you her.
Claud. Give me your hand; before this holy friar, I am your husband if you like of me.
Hero. And when I liv'd, I was your other wife : And when you lov'd, you were my other husband. Claud. Another Hero?
Hero. Nothing certainer.
One Hero dy'd defil'd, but I do live;
And, furely as I live, I am a maid.
Pedro. The former Hero! Hero that is dead!
Leon. She dy'd, my lord, but whiles her flander liv'd.
Bene. Soft and fair, friar. Which is Beatrice?
Bene. Do not you love me?
Beat. Why, no; no more than reason.
Bene. Why, then your uncle, and the prince, and Claudio, Have been deceiv'd; for they did fwear, you did.
Beat. Do not you love me?
Bene. Troth, no, no more than reason.
Beat. Why, then my coufin,. Margaret, and Urfula, Are much deceiv'd; for they did fwear, you did.
Bene. They fwore, you were almost fick for me.