Bibliothèque Latine-Française, Volume 93C. L. F. Pancoucke, 1833 |
Parole e frasi comuni
apud atque autem avez Bithynie Cæsar César cher Pline citoyens civitatis civium consul consulat consulatum consulem cujus dieux digne domine Domitien eadem ejus empereur enfans enim eorum erat ergo esset etiam Gessner gloire hæc Harpocras hominum hommes honneur honore hunc illa ille illi illis illos illud illum imperii imperium inter ipse ipsum j'ai jamais l'empereur Trajan l'empire magis mihi minus modo multa Neque enim Nerva nihil nisi nobis nunc omnes omnia omnibus patrie père peuple Pline à l'empereur Pline le Jeune Plinius Trajano imperatori posse potest præ Præterea principem principis province public quæ quam quantum quibus quid quidem quis quod quoque quos quum reipublicæ rogo Romains Sacy Sacy avait traduit Schæfer Secunde carissime seigneur sénat senatus sesterces seul sibi statim suæ sunt tamen tantum tibi Trajan à Pline Trajanus Plinio tuæ tuam tuis tunc tuum Voconius Romanus vœux
Brani popolari
Pagina 126 - Adfirmabant autem hanc fuisse summam vel culpae suae vel erroris, quod essent soliti stato die ante lucem convenire carmenque Christo quasi deo dicere secum invicem seque sacramento non in scelus aliquod obstringere, sed ne furta, ne latrocinia, ne adulteria committerent, ne fidem fallerent, ne depositum appellati abnegarent.
Pagina 128 - Actum quem debuisti, mi Secunde, in excutiendis causis eorum qui Christiani ad te delati fuerant secutus es. Neque enim in universum aliquid quod quasi certam formam habeat constitui potest.
Pagina 428 - Mais en attendant que l'histoire, qui doit ce récit aux siècles futurs, le fasse paraître, il faut satisfaire comme nous pourrons à la reconnaissance publique et aux ordres du plus grand de tous les rois.
Pagina 124 - Alii ab indice nominati esse se Christianos dixerunt et mox negaverunt; fuisse quidem, sed desisse, quidam ante triennium, quidam ante plures annos, non nemo etiam ante viginti. hi quoque omnes et imaginem tuam deorumque simulacra venerati sunt et Christo maledixerunt.
Pagina 188 - Nusquam ut deo, nusquam ut numini blandiamur: non enim de tyranno sed de cive, non de domino sed de parente loquimur.
Pagina 126 - Visa est enim mihi res digna consultatione, maxime propter periclitantium numerum. Multi enim omnis aetatis, omnis ordinis, utriusque sexus etiam, vocantur in periculum et vocabuntur. Neque enim civitates tantum sed vicos etiam atque agros superstitionis istius contagio pervagata est; quae videtur sisti et corrigi posse.
Pagina 127 - ... dans cette accusation Ce mal contagieux n'a pas seulement infecté les villes, il a gagné les villages et les campagnes. Je crois pourtant que l'on y peut remédier et qu'il peut être arrêté. Ce qu'il ya de certain, c'est que les temples qui...
Pagina 122 - Sollemne est mihi, domine, omnia de quibus dubito ad te referre. Quis enim potest melius vel cunctationem meam regere vel ignorantiam instruere?
Pagina 235 - Gratum erat cunctis , quod senatum osculo exciperes, ut dimissus osculo fueras : gratum quod equestris ordinis décora honore nominum sine monitore signares : gratum, quod tantum non ultro clientibus salutatis quasdam familiaritatis notas adderes : gratius tamen, quod sensim et placide, et quantum respectantium turba pateretur, incederes; quod occursantium populus te quoque , te iinmo maxime adstaret : quod primo slatim die latus tuum crederes omnibus.
Pagina 127 - ... chantaient tour à tour des vers à la louange du Christ, comme d'un dieu; ils s'engageaient par serment, non à quelque crime, mais à ne point commettre de vol, de brigandage, d'adultère...