Immagini della pagina
PDF
ePub

CHRONOLOGICAL TABLE.

B.C. 108. Birth of Catiline. 73. Catiline is tried for incest with the Vestal, Fabia. 68. Catiline praetor. 67. Catiline propraetor in Africa. 66. In the summer Catiline returns to Rome, but, being charged with

extortion, is not permitted to be a candidate for the consul

ship. In December he conspires with Piso and Autronius to murder

the consuls.
65. Jan. 1st. The plot fails.

Feb. 5th. A second attempt is unsuccessful.
Toward the end of the year Catiline is brought to trial for extor-

tion, but is acquitted. 64. Catiline forms another plot, and calls a meeting of the conspira

tors in June. Cicero and Antonius are elected consuls, defeating Catiline and

four other candidates. 63. Catiline is again a candidate for consul.

In July the Senate assembles to consider Catiline's seditious

speech, and decides to postpone the consular election. At the meeting next day Catiline defies the Senate, but escapes

with a mild rebuke. The election results in Catiline's defeat. Catiline continues his secret preparations, but Cicero is kept

informed of them through Curius and Fulvia.
Oct. 21st. The Senate meets and takes vigorous measures to

protect the state.
Oct. 27th. Manlius raises the standard of rebellion in Etruria.
Nov. 6th. The conspirators meet at the house of Laeca.
Nov. 7th. Attempt to murder Cicero.

B.C. 63 (continued).

Nov. 8th. Cicero delivers his First Oration against Catiline

before the Senate. Catiline leaves the city at night. Nov. 9th. Cicero delivers his Second Oration before the people. Toward the close of November the Senate declares Catiline and

Manlius to be public enemies, and commissions Antonius to

lead an army against them. Dec. 2d. Volturcius and the ambassadors of the Allobroges

leave Rome at night and are arrested. Dec. 3d. Arrest of the chief conspirators at Rome. Meeting

of the Senate. Cicero delivers his Third Oration before the

people. Dec. 4th. Rumors of plans to rescue the conspirators. Dec. 5th. Meeting of the Senate, at which Cicero delivers his

Fourth Oration against Catiline. The conspirators are con

demned and executed. 62. January. Battle of Pistoria, in which Catiline is defeated and GAI SALLUSTI CRISPI

slain.

BELLUM CATILINAE.

1. Omnis hominēs, qui sēsē student praestāre cēteris animālibus, summā ope nītī decet, nē vītam silentio trānseant veluti pecora, quae nātūra prāna atque ventri oboedientia finxit. Sed nostra omnis vīs in animo et corpore sita est; animi imperio, corporis servitio magis 5 ūtimur; alterum Hõbīs eum dīs, alterum cum bēluīs commüne est. Quo mihi rēctius vidētur ingenī quam vīrium opibus gloriam quaerere, et, quoniam vīta ipsa, quã fruimur, brevis est, memoriam nostrī quam māxumē longam efficere. Nam dīvitiārum et formae gloria fluxa 10 atque fragilis est, virtūs clāra aeternaque

habētur. Sed diū māgnum inter mortālīs certāmen fuit, vīne corporis an virtüte animī rēs militāris magis procéderet. Nam et prius quam incipiās consulto et ubi consulueris mātūrē facto opus est. Ita utrumque per sē indigēns 15 alterum alterius auxilio eget.

2. Igitur initio rēgēs — nam in terris, nomen imperī id primum fuit -'dīvorsī pars ingenium, alii corpus exercebant; etiam tum vīta hominum sing cupiditāte agitābātur, suą cuique satis placebant. Posteā'vērā 20 quam in Asia Cyrus, in Graecjā, Lacedaemoniī et Athēniēnsēs coepēre urbīs atque nātiönēs subigere, lubīdinem dominandi causam belli habēré,' māxumam gloriam in māxumo imperio putāre; tum dēmum. periculo atque

i

[merged small][ocr errors]

negotiis compertum est in bello plūrumum ingenium posse. Quod si rēgum atque imperātorum animi virtūs in pāce ita ut in bello valēret, aequabilius atque constantius sēsē rēs hūmānae habērent, neque aliud alio 5 ferrī neque mūtāri ac miscērī omnia cernerēs. Nam

imperium facile iīs artibus retinētur, quibus initio partum est. Vērum ubi pro labore dēsidia, pro continentiā et aequitāte lubīdo atque superbia invāsēre, fortūna

simul cum moribus immūtātur. Ita imperium semper 10 ad optumum quemque à minus bonā trānsfertur.

Quae hominēs arant, nāvigant, aedificant, virtūti omnia pārent. Sed multi mortālēs, dēditi ventrī atque somno, indocti incultīque vītam sicuti peregrinantēs trānsēgere;

quibus profecto contrā nātūram corpus voluptāti, anima 15 oneri fuit. Eõrum ego vītam mortemque iūxtā aestumo,

quoniam de utraque silētur. Vērum enim vēro is dēmum mihi vīvere atque frui animā vidētur, qui aliquo negotio intentus praeclārī facinoris aut artis bonae famam quaerit.

3. Sed in māgnā cõpiā rērum aliud alií nātūra iter ostendit. Pulchrum est bené facere rei publicae, etiam bene dicere haud absurdum est; vel pāce vel bello clārum fierī licet; et qui fēcēre et qui facta aliorum scrīpsēre,>

multī laudantur. Ac mihi quidem, tametsi haudqua25 quam par gloria sequitur scrīptorem et auctorem rērum,

tamen in prīmīs arduum vidētur rēs gestās scrībere : primum quod facta dictīs exaequanda sunt, dehinc quia plērīque quae dēlicta reprehenderis malivolentiâ et invi

diã dicta putant, ubi dē māgnā virtūte atque gloria 30 bonorum memgrēs, quae sibi quisque facilia factū putat,

aequo animo accipit, suprà ea veluti fīcta pro falsīs dūcit.

20

Sed ego adulēscentalus initio sīcutī plērique studio ad rem publicam lātus sum, ibique mihi multa advorsa fuēre. Nam pro pudore, pro abstinentiä, pro virtüte, audācia, largītio, avāritia vigēbant. Quae tametsi aniLinus aspernābātur insolēns malārum artium, tamen inter 5 tanta vitia imbēcilla aetās ambitione corrupta tenēbātur; ac mē, cyń ab reliquorum malīs mõribus dissentirem, nihilo minus honoris cupīdo eādem, quā cēteros, fāmā atque invidiā vēxābat.

4. Igitur ubi animus ex multis miseriīs atque perīcu- 10 līs requiēvit et mihi reliquam aetātem ā rē publică procul habendam dēcrēvī, non fuit consilium socordiā atque dēsidiā bonum otium conterere, neque vērā agrum colundo aut vēnando — servīlibus officiis — intentum aetātem agere; sed,à quo incepto studioque mē ambitiö 15 mala dētinuerat, eodem regressus statuī rēs gestās populī Romānī catptim, ut quaeque memoriā dīgna videbantur, perscribere, - eo magis, quod mihi ā spē, metū, partibus reī pūblicae aninius līber erat.

Igitur de Catilīnae coniūrātione, quam vērissumë potero, 20 paucīs absolvam; nam id facinus in primīs ego memorābile exīstumo sceleris atque periculī novitāte. Dē cūius hominis moribus pauca prius explānanda sunt quam

initium nārrandi faciảm. →

5. L. Catilina, nõbilī genere nātus, fuit māgnā vī et 25 animi et corporis, sed ingenio malo prāvõque. /Huic ab adulēscentiâ bella intestina, caedēs, rapinae, discordia cīvīlis grāta fuēre, ibique iuventūtem suam exercuit. Corpus patiēns inediae, algāris, vigiliae suprā quam cuiquam crēdibile est. Animus audāx, subdolus, varius, 30 füius rei lubet „simulātor ac dissimulātor; aliēnī appetēns, sui profūsus, ārdēns in cupiditātibus; satis ēlo

[ocr errors]
« IndietroContinua »