Immagini della pagina
PDF
ePub

HABITO DE' CITTADINI DI CIVIDAL DI BELLUNO, DISMESSO, ET ANCO DI MOLTI LUOGHI D'ITALIA.

A gioventù d' Italia, già dal 76 in là, usava portar l' habito sopraposto. In testa haveva alcune berrette di velluto à tozzo, et alcuni an

cora le portavano di tabini ò canevaccia di seta, come al presente; si metteva certe cappe di panno ò rascia, ὁ nere, corte, che gli arrivavano fino alla cintura, con certi cappucci lunghi fino alla lunghezza delle cappe. Si metteva alcuni calzoni larghi, ma non troppo lunghi, che non gli arrivavano se non alle ginocchia. Portava alcuni giubboni di seta tagliata con disegno, con bottoni di seta grossa; si calzava alcune calzette lunghe di panno ò rascia, le quali legava sotto le ginocchia; usava alcune scarpe di cordovano, nere ò bianche, et si cigneva la spada.

gye

ANCIEN COSTUME DES CITOYENS DE CIVIDALE DE BELLUNE ET DE BEAUCOUP D'AUTRES LIEUX D'ITALIE.

A jeunesse d'Italie faisait usage autrefois, c'està-dire au dela de l'année 1576, du costume cijoint. Le bonnet de velours était à tozzo, et quelques-uns même le portaient en canevas de soie comme aujourd'hui : capes de drap ou de serge, noires et courtes, qui arrivaient jusqu'à la ceinture, avec des capuces de la longueur des capes; larges culottes, mais pas trop longues, qui ne dépassaient pas le genou; pourpoint de soie à taillades élégantes, avec des boutons de grosse soie ; bas très-longs, de drap ou de serge, attachés au-dessous du genou; souliers de cordouan, noirs ou blancs, épée à la ceinture.

[graphic]

CONTADINE DI CIVIDAL DI BELLUNO.

E contadine di questa città vanno vestite come le altre del Friuli. Usano attorno la faccia ricci mal fatti et sconci, con alcune reti di seta di colore, sotto le quali accolgono i capelli. Portano certe camicie di tela di lino, alquanto grossa, con lattughette picciole et alcune filze di coralli. Hanno una veste di panno pavonazzo con liste di velluto, et maniche di velluto con alcuni bottoni o tondini d'argento dorati, et se ne vanno con maniche di camicie, lasciando che quelle di velluto pendano di dietro. Si cingono con una cinta di velluto nero; sogliono portar giù per i busti certe brocche d'argento dorate; molte usano portar le calzette senza scarpino, voltate al modo che si vede nel ritratto, con zoccoli a' piedi di legno, et un grembiale di tela listața di

nero.

[ocr errors]

PAYSANNES DE CIVIDALE DE BELLUNE.

Es paysannes de cette ville s'habillent comme celles du Frioul. Elles entourent leur front d'une frisure mal faite et désordonnée, et ramassent le reste des cheveux dans une résille en soie de couleur. Leurs chemises, de toile de lin un peu grossière, ont un col à petits plis, et des colliers de corail ornent leur cou. La robe est de drap violet, avec des bandes de velours, et des manches de la même étoffe, relevées par des boutons ou des ronds d'argent doré ; ces manches sont pendantes, et laissent voir celles de la chemise. Une ceinture de velours noir serre la robe, et le buste est orné de petites boules d'argent doré. Elles portent un tablier de toile rayée de bandes noires, et des bas retroussés, comme l'indique le dessin, avec des socques sans autre chaussure.

[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]
[graphic]
[ocr errors]
« IndietroContinua »