Immagini della pagina
PDF
ePub
[graphic]
[ocr errors]
[graphic]
[graphic]

HABITO ANTICO DI DONNE ET DI SPOSE.

IRCA il 1100, le spose et donne di quel tempo usavano le maniche alla dogalina lunghe quasi fino in terra, riversate sopra le spalle, et alcune di color pavonazzo, et le vesti cinte con cintura d'oro ò d'argento, foderata di qualche cosa leggiera et del colore stesso della veste. La sottana era secondo l' uso che si mostra di sopra, et par quasi che si ritragga, che elle portassero le falde; nel busto et al collo havevano grandi ornamenti di gioie. Ma quanto alla veste, era aperta davanti, stretta in cintura, et sboccata di maniera che lasciava vedere il petto. Havevano dunque (come hò detto) le donne di quei tempi i capelli pendenti, ma rinchiusi dentro una rete d'oro di molta valuta, la quale cadeva fino à gli orecchi; et non si vede che usassero molto strascino, essendovi in quel tempo la prohibitione del senato.

ANCIEN COSTUME DE FEMMES MARIÉES OU NON.

ERS l'an 1100, les femmes mariées et les autres portaient les manches à la dogaline, longues jusqu'à terre, relevées sur les épaules, et quelques-unes de couleur violette; les robes étaient serrées par une ceinture d'or ou d'argent, doublée d'une étoffe légère et de la même couleur que les robes. La jupe avait la forme que l'on voit; il paraît même que les basques étaient d'usage pour les femmes. De grands ornements de pierres précieuses brillaient à leur cou et sur leur buste. Quant à la robe, elle était ouverte sur le devant, serrée par une ceinture, et tellement décolletée qu'elle laissait voir la poitrine. Les femmes, comme je l'ai dit, portaient les cheveux pendants, mais renfermés dans un filet d'or de grand prix, qui tombait sur les oreilles ; il ne semble pas qu'on fit usage d'une longue queue, le sénat l'ayant prohibée en ce temps.

CATENACC

HUYOTS

[graphic][subsumed][ocr errors]
« IndietroContinua »