Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]
[ocr errors]

9

Comment établir une différence entre les hauts-de-chausses et les

grègues?

Il est aussi certains termes généraux qui ne sauraient être rempla

cés que par des périphrases; ainsi, par exemple, si l'on trouvait

dans Vecellio une locution pareille à celle dont s'est servi Molière : Que vous semble de ma petite oie? La trouvez-vous congruente avec l'habit (1)? »

«<

Comment pourrait-on, par des équivalents, rendre cette singulière acception de petite oie ?

Une dissertation sur les mots de notre langue consacrés aux costumes à des époques diverses ne serait pas sans intérêt, surtout en les expliquant au moyen de leur représentation figurée, et en les comparant aux termes qui leur ont été affectés dans les autres langues à des époques similaires.

Deux artistes distingués, M. Gérard Seguin et M. E. F. Huyot, se sont chargés, l'un de décalquer et de redessiner les costumes de l'œuvre de Vecellio en leur conservant tout leur beau caractère et leur naïveté, l'autre de les graver sur bois avec une grande exactitude. M. Huyot a été secondé dans ce travail difficile par d'habiles artistes formés à son école.

Les encadrements ont été dessinés par M. Catenacci, dont on connaît le goût éclairé, et par M. Fellmann, d'après les cadres originaux qui accompagnent l'œuvre de Vecellio, et d'après les plus beaux modèles de la même époque, réunis par nos soins, et choisis parmi ce qu'offrent de plus parfait les entourages de portraits et les ornements de tant de beaux livres exécutés à cette époque, en Italie, en France et en Allemagne.

Amb. F. DIDOT.

(1) Les Précieuses ridicules, sc. 10. Se disait des rubans, des plumes et des différentes garnitures qui ornaient l'habit, le chapeau, le nœud d'épée, les gants, les bas et les souliers.

On trouve encore dans Molière d'autres termes maintenant inusités, ou dont le sens est trop incertain pour qu'on puisse les employer; tels sont les BRAIES (Précieuses ridicules, sc. 12), le mot SCOFFION (l'Etourdi, act. V, sc. 14), BARETTE (l'Avare, act. I, sc. 3), RHINGRAVE (le Misanthrope act. II, sc. 8, et le Bourgeois gentilhomme, act. II, sc. 8), CORNETTE (Fourberies de Scapin, act. I, sc. 2).

[subsumed][subsumed][merged small][graphic][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][ocr errors][graphic][ocr errors]

HABITO DEL SOMMO PONTEFICE.

OVENDO io descrivere l' habito del Sommo Pontefice Romano, vero vicario di Christo in terra, non sarebbe per avventura fuor di proposito, il narrar prima qualche cosa della sua superiorità sopra tutti li principi christiani del mondo, della sua bontà, della sua auttorità, et santità: ma essendo tutte queste cose notissime, hò deliberato di solo brevemente descrivere lo habito suo pontificale: il quale è un regno o vero mitra circondata da tre corone di oro, ornata di gemme, et con una croce in cima, et un berrettino bianco, che copre i capelli, et parte dell' orecchie. Usa di sopra un manto d' oro con fregi di figurine ornate tutte di perle, di sotto il rocchetto di seta, longo fino sotto il ginocchio, et le altre vesti sono di color hiacintino longhe, et con strascino; le pianelle sono di velluto con una croce d'oro, la quale si bascia da tutti quelli che vanno à parlare al papa.

[ocr errors][ocr errors]

COSTUME DU SOUVERAIN PONTIFE.

YANT à décrire le costume du souverain pontise romain, vrai vicaire du Christ sur la terre, il

ne serait pas hors de propos de dire d'abord quelque chose de sa supériorité sur tous les princes chrétiens du monde, de sa bonté, de son autorité et de sa sainteté; mais, comme toutes ces choses sont trèsconnues, j'ai résolu de me borner à décrire son vêtement pontifical. Son règne, ou mitre, est entouré de trois couronnes d'or, orné de pierres précieuses et surmonté d'une croix; une calotte blanche couvre les cheveux et une partie des oreilles; il porte sur le rochet de soie, long jusqu'aux genoux, un manteau d'or orné de dessins resplendissants de perles. Le vêtement de dessous, long et terminé par une queue, est de couleur hyacinthe. Les mules sont de velours avec une croix d'or, que baisent tous ceux qui vont parler au pape.

TELLMANN

« IndietroContinua »