The New Latin Tutor, Or, Exercises in Etymology, Syntax and ProsodyHilliard, Gray & Company, 1838 - 350 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 41
Pagina 9
... greater heaps . 10. The next summer . 11. Of the first complaints . 12. With the great- est wisdom . 13. The least virtue . 14. To a most excellent man . 15. The hither Spain . 16. To the last labour . 1. Of the lowest places . 2. The ...
... greater heaps . 10. The next summer . 11. Of the first complaints . 12. With the great- est wisdom . 13. The least virtue . 14. To a most excellent man . 15. The hither Spain . 16. To the last labour . 1. Of the lowest places . 2. The ...
Pagina 40
... greater consequence . Menelaus and Paris , being armed , fought for Helen and her riches . Divitiæ et honor et po- tentia sum incertus . Omnis enim res , virtus , fama , decus , divitiæ dat . pareo2 . Sapiens acc . neque pau- pertas ...
... greater consequence . Menelaus and Paris , being armed , fought for Helen and her riches . Divitiæ et honor et po- tentia sum incertus . Omnis enim res , virtus , fama , decus , divitiæ dat . pareo2 . Sapiens acc . neque pau- pertas ...
Pagina 73
... greater riches , have lost what they possessed ( lit. their present riches ) . What is more shameful or more base than ' an effeminate man ? A discourse ought to be more embellished with thoughts than words . I speak of a man wiser than ...
... greater riches , have lost what they possessed ( lit. their present riches ) . What is more shameful or more base than ' an effeminate man ? A discourse ought to be more embellished with thoughts than words . I speak of a man wiser than ...
Pagina 77
... greater , ( and so much the greater because the nearer to envy , et quo major co propior invidia ) . [ That ] of Quintius [ was ] more recent , ( as he ut qui ) had triumphed ( plupf . subj . ) that year ( abl . ) . I am greater than ...
... greater , ( and so much the greater because the nearer to envy , et quo major co propior invidia ) . [ That ] of Quintius [ was ] more recent , ( as he ut qui ) had triumphed ( plupf . subj . ) that year ( abl . ) . I am greater than ...
Pagina 99
... greater detriment upon the city , wished to draw off the army , had not Tyrtæus interposed , who recited to the assembled army polished ( Ego meus majores vir- tus præluceo . Adjungo at- que annecto3 futurus acc . fem . res præsens . Ne ...
... greater detriment upon the city , wished to draw off the army , had not Tyrtæus interposed , who recited to the assembled army polished ( Ego meus majores vir- tus præluceo . Adjungo at- que annecto3 futurus acc . fem . res præsens . Ne ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
The New Latin Tutor, Or, Exercises in Etymology, Syntax and Prosody Frederick Percival Leverett Visualizzazione completa - 1845 |
Parole e frasi comuni
accusative ADAM.-RULE adjective alius anapest apud Ariovistus atque Cæsar cæsura catalectic Catiline Cicero clause cùm dactyle dico domus elegant elegantly ellip enall enemy ENGLISH equus etiam EXERCISE facio father feet fero followed foot friends genitive gerund habeo Helvetii hexameter homo honour Horat iambic iambic trimeter ille ipse magnus mihi mind mitto MODEL modò multus neque neut nihil nisi noster nullus nunc omnis opus participle periphrasis plupf plur possum preposition pres pronoun puer quæ quàm quantus quid quis quod sentence sing sometimes spondee subj subjunctive subjunctive mood substantive sum impf sum perf sunt suus syllable synon tamen tantus tempus tergum thee Themistocles things tibi tmesis trochaic trochee TURNED INTO LATIN tuus unus urbs venio verb verò verse virtue volo vowel words
Brani popolari
Pagina 347 - Soon as the evening shades prevail The moon takes up the wondrous tale, And nightly to the listening earth Repeats the story of her birth...
Pagina 346 - Ten thousand thousand precious gifts My daily thanks employ ; Nor is the least a cheerful heart, That tastes those gifts with joy.
Pagina 282 - Non ego vos posthac viridi proiectus in antro dumosa pendere procul de rupe videbo ; carmina nulla canam ; non me pascente, capellae, florentem cytisum et salices carpetis amaras.
Pagina 332 - Diffugere nives, redeunt iam gramina campis arboribusque comae ; mutat terra vices et decrescentia ripas flumina praetereunt; Gratia cum Nymphis geminisque sororibus audet...
Pagina 345 - When in the slippery paths of youth With heedless steps I ran, Thine arm unseen conveyed me safe, And led me up to man. 4 When worn with sickness, oft hast Thou With health renewed my face; And, when in sins and sorrows sunk, Revived my soul with grace.
Pagina 348 - What, though in solemn silence all Move round the dark terrestrial ball ; What, though no real voice nor sound Amidst their radiant orbs be found ; In reason's ear they all rejoice, And utter forth a glorious voice, For ever singing, as they shine, ' The hand that made us is Divine.
Pagina 346 - LITTLE inmate, full of mirth, Chirping on my kitchen hearth, Wheresoe'er be thine abode Always harbinger of good, Pay me for thy warm retreat With a song more soft and sweet; In return thou shalt receive Such a strain as I can give.
Pagina 347 - Inoffensive, welcome guest ! While the rat is on the scout, And the mouse with curious snout, With what vermin else infest Every dish, and spoil the best ; Frisking thus before the fire, Thou hast all thine heart's desire.
Pagina 311 - Ellipsis is the omission of some word or words in a sentence. Many of the lines in the following exercises will require an alteration in the arrangement of the words, as well as the introduction of the figure ellipsis, before they can be formed into verses. 1. O Britain, fairest abode of liberty, let this happier lot be thine, To escape both the fate of Rome and the guilt of Rome. Sum tibi, o sedes pulcherrimus libertas, melior sors, nescio et fatum (ena.ll.) Roma et crimen (enall.) Roma.
Pagina 346 - Through every period of my life, Thy goodness I'll pursue; And after death, in distant worlds, The glorious theme renew. 6 Through all eternity, to thee A joyful song I'll raise : But O, eternity's too short To utter all thy praise ! 127 PSALM Ixxiii.