Immagini della pagina

Madding my eagerness with her restraint;
As all impediments in fancy's courfe
Are motives of more fancy: and in fine,
Her infuit coming with her modern grace,
Subdu'd me to her rate: fhe got the ring;
And I had That, which any inferior might
At market-price have bought.

Dia. I must be patient:

You, that turn'd off a first so noble wife,
May justly diet me. I pray you yet,

(Since you lack virtue, I will lofe a husband,)
Send for your ring, I will return it home,
And give me mine again.

Ber. I have it not.

King. What ring was yours, I pray you? Dia. Sir, much like the fame upon your finger. King. Know you this ring? this ring was his of late. Dia. And this was it I gave him, being a-bed. King. The ftory then goes falfe, you threw it him Out of a cafement.

Dia. I have fpoke the truth.

Enter Parolles.

Ber. My Lord, I do confess, the ring was hers. King. You boggle fhrewdly, every feather ftarts you!

Is this the man you speak of?

Dia. It is, my Lord.

King. Tell me, Sirrah, but tell me true, I charge


Not fearing the displeasure of your mafter,

Which on your juft proceeding I'll keep off; By him and by this woman here, what know you? Par. So please your Majefty, my mafter hath been an honourable Gentleman. Tricks he hath had in him, which Gentlemen have.

King. Come, come, to the purpofe, did he love this Woman?

Par. "Faith, Sir, he did love her; but how?
King. How, I pray you?


Par. He did love her, Sir, as a Gentleman loves a Woman.

King. How is that?

Par. He loy'd her, Sir, and lov'd her not.

King. As thou art a knave, and no knave; what an equivocal companion is this?

[ocr errors]

Par. I am a poor man, and at your Majefty's Com mand.

Laf. He's a good drum, my Lord, but a naughty Orator.

Dia. Do you know, he promis'd me marriage? Par. 'Faith, I know more than I'll speak, King. But wilt thou not fpeak all thou know'ft? Par. Yes, fo please your Majefty. I did go between G them, as I faid; but more than that, he lov'd her: for, indeed, he was mad for her, and talk'd of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what ; yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed, and of other motions, as promifing her marriage, and things that would derive me ill will to speak of; therefore I will not fpeak what I know.

King. Thou haft fpoken all already, unless thou canft fay they are married; but thou art too fine in thy evidence; therefore ftand afide. This ring, you fay, was yours?

Dia. Ay, my good Lord.

King. Where did you buy it? or who gave it you?
Dia. It was not given me, nor did I buy it.

King. Who lent it you?

Dia. It was not lent me neither.

King. Where did you find it then?

Dia. I found it not.

King. If it were yours by none of all these ways,

How could you give it him?

Dia. I never gave it him.

Laf. This woman's an eafie glove, my Lord, fhe

goes off and on at pleasure.

King This ring was mine, I gav it his first wife,
Dia. It might be yours, or hers, for aught I know.

[ocr errors]

King. Take her away, I do not like her now;
To prifon with her: and away with him.
Unless thou tell'ft me where thou hadit this ring,
Thou dieft within this hour.

Dia. I'll never tell you.

King. Take her away,

Dia. I'll put in bail, my Liege.

King. I think thee now fome common customer.
Dia. By Jove, if ever I knew man, 'twas you.

King. Wherefore haft thou accus'd him all this while? Dia. Becaufe, he's guilty, and he is not guilty; He knows, I am no maid, and he'll fwear to'ts I'll fwear, I am a maid, and he knows not. Great King, I am no ftrumpet, by my life;" I'm either maid, or elfe this old man's wife.

[To Bert

[Pointing to Lafeu. King. She does abufe our ears; to prifon with her. Dia. Good mother, fetch my bail. Stay, royal Sir, [Ex. Widow. The jeweller, that owes the ring, is fent for, And he fhall furety me. But for this Lord, Who hath abus'd me, as he knows himself, Tho' yet he never harm'd me, here I quit him. He knows himself, my bed he hath defil'd, And at that time he got his wife with child; Dead tho' fhe be, the feels her young one kick: So there's my riddle; one, that's dead, is quick. And now behold the meaning.

Enter Helena, and Widow.

King. Is there no Exorcift

Beguiles the truer office of mine eyes?
Is't real, that I fee?

Hel. No, my good Lord,

"Tis but a fhadow of a wife you see,

The name, and not the thing.

Ber. Both, both; oh, pardon!

Hel. Oh, my good Lord, when I was like this maid, I found you wond'rous kind; there is your ring, And look you,

here's your letter: this it fays,


When from my finger you can get this ring,

And are by me with child, &c. This is done.
Will you be mine, now you are doubly won ?

Ber. If the, my Liege, can make me know this clearly,

I'll love her dearly, ever, ever dearly.

Hel. If it appear not plain, and prove untrue, Deadly divorce ftep between me and you!

O, my dear mother, do I fee you living?

[To the Countess Laf. Mine eyes fmell onions, I fhall weep anon: Good Tom Drum, lend me a handkerchief, [To Parolles. So, I thank thee, wait on me home. I'll make sport with thee: let thy courtefies alone, they are fcurvy


King. Let us from point to point this story know, To make the even truth in pleasure flow:

If thou beeft yet a fresh uncropped flower,

[To Diana Chufe thou thy husband, and I'll pay thy dower; For I can guess, that, by thy honeft aid, Thou kept ft a wife her felf, thy felf a maid. Of that and all the progrefs more and less, Refolvedly more leifure fhall express: All yet feems well; and if it end fo meet, The bitter paft, more welcome is the fweet. [Exeunt,


Spoken by the KING.

THE King's a beggar, now the play is done :
All is well ended, if this fuit be won,
That you express content; which we will pay,
With ftrife to please you, day exceeding day;
Ours be your patience then, and yours our parts;
Your gentle hands lend us, and take our hearts.




« IndietroContinua »