Lycée: ou Cours de littérature ancienne et moderne, Volume 2P. Pourrat frères, 1838 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 9
Pagina 31
... son parti , tourmenté d'ailleurs par les remords , qui s'éveillent dans l'infortune , frappé d'effroi , d'horreur et de pitié à la vue de l'état où il a réduit son père et ses sœurs , est SOPHOCLE . OEDIPE A COLONNE . 31.
... son parti , tourmenté d'ailleurs par les remords , qui s'éveillent dans l'infortune , frappé d'effroi , d'horreur et de pitié à la vue de l'état où il a réduit son père et ses sœurs , est SOPHOCLE . OEDIPE A COLONNE . 31.
Pagina 44
... frappé du rapport qui se trouve entre les paroles du devin et l'oracle de Delphes , qui lui a prédit autrefois , à lui OEdipe ( comme il va l'avouer tout à l'heure à Jocaste ) , précisé- ment les mêmes choses dont le menace Tirésias ...
... frappé du rapport qui se trouve entre les paroles du devin et l'oracle de Delphes , qui lui a prédit autrefois , à lui OEdipe ( comme il va l'avouer tout à l'heure à Jocaste ) , précisé- ment les mêmes choses dont le menace Tirésias ...
Pagina 75
... frappé dans l'âge le plus tendre , Et cette langue , hélas ! que je ne parle plus ! Vous voyez un mortel qui , de la terre exclus , Des hommes et des dieux satisfait la colère . Généreux inconnus , d'un regard moins sévère Considérez l ...
... frappé dans l'âge le plus tendre , Et cette langue , hélas ! que je ne parle plus ! Vous voyez un mortel qui , de la terre exclus , Des hommes et des dieux satisfait la colère . Généreux inconnus , d'un regard moins sévère Considérez l ...
Pagina 77
... frappé dans l'âge le plus tendre , Et cette langue , hélas ! que je ne parle plus ! Ces vers ne sont pas dans le grec , mais ils sont dans la situation , ils sont bien faits . Cependant il eût mieux valu ne pas ajouter ici à Sophocle ...
... frappé dans l'âge le plus tendre , Et cette langue , hélas ! que je ne parle plus ! Ces vers ne sont pas dans le grec , mais ils sont dans la situation , ils sont bien faits . Cependant il eût mieux valu ne pas ajouter ici à Sophocle ...
Pagina 202
... frappé à droite . Sos . Si ma voix l'a frappé , je crains bien qu'il ne me frappe moi - même . Tous ces jeux de mots sont du ton d'Arlequin , et non pas de celui de Molière . Mais , je le répète , toutes les plaisanteries de la scène ...
... frappé à droite . Sos . Si ma voix l'a frappé , je crains bien qu'il ne me frappe moi - même . Tous ces jeux de mots sont du ton d'Arlequin , et non pas de celui de Molière . Mais , je le répète , toutes les plaisanteries de la scène ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Lycée: ou Cours de littérature ancienne et moderne, Volume 2 Jean-François de La Harpe Visualizzazione completa - 1820 |
Lycée, ou: Cours de littérature ancienne et moderne, précédé d'une ..., Volume 2 Jean-François de la Harpe Visualizzazione completa - 1830 |
Lycée ou Cours de littérature ancienne et moderne, Volume 2 Jean-François de La Harpe Visualizzazione completa - 1838 |
Parole e frasi comuni
acte Agamemnon aime amour anciens Antigone Aristophane assez Athéniens auteur Babrias beau beautés chants chœur chose cieux Cléon cœur comédie comique Créon d'Ajax d'Athènes d'Euripide d'Horace d'OEdipe David dénoûment Dieu dieux dire divine doit dramatique Dusaulx écrit enfans ennemis Eschyle EURIP Euripide eût fables femme fille fils genre goût grecque Grecs Harpe Hécube heureux homme Horace idées imité j'ai jamais juger Jupiter juste Juvénal l'amour l'auteur l'autre l'esprit l'homme latin long-temps lui-même malheur Ménélas ment mérite mieux mœurs Molière mort n'en Néron OEdipe Oreste ouvrages Ovide paraît parle passions père personnages Pétrone peuple Phèdre Philoctète philosophie Philumène pièce Pindare Plaute poëmes poésie poëte Polynice Polyxène psaume Pyrrhus qu'un Racine raison reproche rien s'est s'il sait Sapho satire scène Seigneur sentiment serait seul Socrate Sophocle sort style sujet Tecmesse Térence Teucer théâtrales théâtre Thèbes Thésée tion tragédie traits trouve Ulysse vérité vieillard Virgile Voilà Voltaire vrai
Brani popolari
Pagina 342 - En achevant ces mots épouvantables, Son ombre vers mon lit a paru se baisser, Et moi je lui tendais les mains pour l'embrasser; Mais je n'ai plus trouvé qu'un horrible mélange D'os et de chair meurtris et traînés dans la fange, Des lambeaux pleins de sang, et des membres affreux Que des chiens dévorants se disputaient entre eux.
Pagina 257 - J'ai vécu plus que toi ; mes vers dureront moins ; Mais au bord du tombeau je mettrai tous mes soins A suivre les leçons de ta philosophie, A mépriser la mort en savourant la vie, A lire tes écrits pleins de grâce et de sens, Comme on boit d'un vin vieux qui rajeunit les sens. Avec toi l'on apprend à souffrir l'indigence, A jouir sagement d'une honnête opulence, A vivre avec soi-même, à servir ses amis, A se moquer un peu de ses sots ennemis, A sortir d'une vie ou triste ou fortunée En...
Pagina 293 - Qui n'est que juste est dur; qui n'est que sage est triste Dans d'autres sentiments l'héroïsme consiste. Le conquérant est craint, le sage est estimé : Mais le bienfaisant charme, et lui seul est aimé; Lui seul est vraiment roi; sa gloire est toujours pure; Son nom parvient sans tache à la race future.
Pagina 314 - C'est elle seule en tout qu'on admire et qu'on aime. Un esprit né chagrin plaît par son chagrin même. Chacun pris dans son air est agréable en soi : Ce n'est que l'air d'autrui qui peut déplaire en moi.
Pagina 351 - J'ai vu l'impie adoré sur la terre; Pareil au cèdre, il cachait dans les cieux Son front audacieux; II semblait à son gré gouverner le tonnerre, Foulait aux pieds ses ennemis vaincus : Je n'ai fait que passer, il n'était déjà plus.
Pagina 106 - J'ai cru en cela me conformer à l'idée que nous avons maintenant de cette princesse. La plupart de ceux qui ont entendu parler d'Andromaque ne la connaissent guère que pour la veuve d'Hector et pour la mère d'Astyanax. On ne croit point qu'elle doive aimer ni un autre mari, ni un autre fils. Et je doute que les larmes d...
Pagina 41 - D'un tel aveuglement daignez me dispenser. Le ciel, juste à punir, juste à récompenser, Pour rendre aux actions leur peine ou leur salaire, Doit nous offrir son aide, et puis nous laisser faire.
Pagina 41 - Et nous ne recevons ni crainte ni désir De cette liberté qui n'a rien à choisir ? Attachés sans relâche à cet ordre sublime, Vertueux sans mérite et vicieux...
Pagina 309 - Une douzaine de morceaux d'un goût exquis, pleins de grâce et de naturel, l'ont mis au rang des poètes les plus aimables. Ce sont de petits chefs-d'œuvre où il n'ya pas un mot qui ne soit précieux , mais qu'il est aussi impossible d'analyser que de traduire. On définit d'autant moins la grâce, qu'on la sent mieux. Celui qui pourra expliquer le charme des regards , du sourire , de la démarche d'une femme aimable, celui-là pourra expliquer le charme des vers de Catulle.
Pagina 324 - Il convient que c'est surtout au théâtre qu'il ne peut s'empêcher de désirer tout ce qu'il voit. Il avoue même à Cynthia qu'il a eu quelque goût pour une Lycinna , mais si peu , si peu , que ce n'est pas la peine d'en parler. Après tout , à juger de cette Cynthia par le portrait qu'il en fait , elle ne méritait pas plus de fidélité. Jamais femme n'eut plus de disposition à tourmenter, à désespérer un amant; et jamais amantne parut si malheureux et ne se plaignit tant que Properce.