Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanesPaul Meyer, Gaston Bruno Paulin Paris, Antoine Thomas, Mario Roques Société des amis de la Romania, 1966 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-3 di 44
Pagina 42
... Sanchez com ' escolando << en se coulant , » c'est - à - dire « en se dérobant >> ? CONTROBADICO 1350. « Lo que se halla o se usa . » Sanchez . Setenta e dos maestros fueron los maorales , Tantos ha por el mundo lenguaies devisades ...
... Sanchez com ' escolando << en se coulant , » c'est - à - dire « en se dérobant >> ? CONTROBADICO 1350. « Lo que se halla o se usa . » Sanchez . Setenta e dos maestros fueron los maorales , Tantos ha por el mundo lenguaies devisades ...
Pagina 43
... Sanchez . La forme serait possible , mais le sens de désirer ne convient pas au passage . Il vaut mieux lire DESECHAR et le vers entier : De solaz e de mesa seermos DESECHADOS . DESLAYAR 461 , 990 « Resvalar , delizarse , dar de soslayo ...
... Sanchez . La forme serait possible , mais le sens de désirer ne convient pas au passage . Il vaut mieux lire DESECHAR et le vers entier : De solaz e de mesa seermos DESECHADOS . DESLAYAR 461 , 990 « Resvalar , delizarse , dar de soslayo ...
Pagina 44
... Sanchez lisait entetado « Lo que tiene tetas . >> Cela convient peu à des oiseaux ; enteçado répond au mod . entesado dont le sens << tendu , rempli , gorgé ( de nourriture ) » s'applique très - bien ici . ENTON , ENTONÇA , ESTON ...
... Sanchez lisait entetado « Lo que tiene tetas . >> Cela convient peu à des oiseaux ; enteçado répond au mod . entesado dont le sens << tendu , rempli , gorgé ( de nourriture ) » s'applique très - bien ici . ENTON , ENTONÇA , ESTON ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des ... Paul Meyer,Gaston Bruno Paulin Paris,Antoine Thomas,Mario Roques Visualizzazione completa - 1907 |
Parole e frasi comuni
ALBEUVE altra altro amor anche assonances Berta castillan certo chanson Chanson de Roland chant ciò codice comp copiste corr corriger couplet d'après Danese dérivé dialecte dice Diez Wb diphthongue dist Djan étymologie exemples Fauriel fém fille fivela Fontaniva forme Galafre Galien Giovanni glossaire gran grant j'ai l'auteur ladin langues romanes latin lẻ leçon Libro de Alexandre Littré luogo Mainet molt molto Montbovon moyen-âge Mussafia n'a på volü Orlando Osuna paraît partexé passage patois Paul Meyer poco poème poésie poète pronom prosa prov provençal può quale quod raine Rajna reste rimatore rime Rinaldo rois saint Sanchez sens serait seul signori strophe testo texte trè trouve trova tsè tutto vede verbe version voyelles VUADENS XIIIe siècle xve siècle