Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des littératures romanesPaul Meyer, Gaston Bruno Paulin Paris, Antoine Thomas, Mario Roques Société des amis de la Romania, 1966 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-3 di 53
Pagina 74
... pris le texte traditionnel pour thème et l'ont déve- loppé à leur manière ( voy . p . ex . Le besant de Dieu de Guillaume de Normandie éd . E. Martin v . 573 à 1166 ; quelques traits de ce passage sont empruntés , comme l'indique l ...
... pris le texte traditionnel pour thème et l'ont déve- loppé à leur manière ( voy . p . ex . Le besant de Dieu de Guillaume de Normandie éd . E. Martin v . 573 à 1166 ; quelques traits de ce passage sont empruntés , comme l'indique l ...
Pagina 286
... pris le fruit , la fleur , ou comme un adjectif , et conséquemment comme s'accordant avec le nom qu'il qualifie : le fruit que j'ai pris , cette fleur , je l'ai prise . La langue moderne , par un sentiment très - analogue à celui qui s ...
... pris le fruit , la fleur , ou comme un adjectif , et conséquemment comme s'accordant avec le nom qu'il qualifie : le fruit que j'ai pris , cette fleur , je l'ai prise . La langue moderne , par un sentiment très - analogue à celui qui s ...
Pagina 379
... pris De ceo qu'il fist si haut [ e ] enpris [ e ] D'amer cele que ad teu pris 38 Que chescun entendant la pris [ e ] . Sez beals ( p . 266 ) firen la prise Dount jeo suy lié e pris . Amour , [ quant ] par vous sui suspris 42 Eïdez moi q ...
... pris De ceo qu'il fist si haut [ e ] enpris [ e ] D'amer cele que ad teu pris 38 Que chescun entendant la pris [ e ] . Sez beals ( p . 266 ) firen la prise Dount jeo suy lié e pris . Amour , [ quant ] par vous sui suspris 42 Eïdez moi q ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Romania: recueil trimestriel consacré à l'étude des langues et des ... Paul Meyer,Gaston Bruno Paulin Paris,Antoine Thomas,Mario Roques Visualizzazione completa - 1907 |
Parole e frasi comuni
ALBEUVE altra altro amor anche assonances Berta castillan certo chanson Chanson de Roland chant ciò codice comp copiste corr corriger couplet d'après Danese dérivé dialecte dice Diez Wb diphthongue dist Djan étymologie exemples Fauriel fém fille fivela Fontaniva forme Galafre Galien Giovanni glossaire gran grant j'ai l'auteur ladin langues romanes latin lẻ leçon Libro de Alexandre Littré luogo Mainet molt molto Montbovon moyen-âge Mussafia n'a på volü Orlando Osuna paraît partexé passage patois Paul Meyer poco poème poésie poète pronom prosa prov provençal può quale quod raine Rajna reste rimatore rime Rinaldo rois saint Sanchez sens serait seul signori strophe testo texte trè trouve trova tsè tutto vede verbe version voyelles VUADENS XIIIe siècle xve siècle