The Vicissitudes of the Eternal City: Or, Ancient Rome : with Notes Classical and Historical

Copertina anteriore
R. Bentley, 1849 - 349 pagine
 

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 289 - And still his name sounds stirring Unto the men of Rome As the trumpet-blast that cries to them To charge the Volscian home, And wives still pray to Juno For boys with hearts as bold As his who kept the bridge so well In the brave days of old.
Pagina 315 - Cast your eyes on the Palatine hill, and seek among the shapeless and enormous fragments the marble theatre, the obelisks, the colossal statues, the porticoes of Nero's palace: survey the other hills of the city, the vacant space is interrupted only by ruins and gardens.
Pagina 167 - Utebatur autem equo insigni, pedibus prope humanis et in modum digitorum ungulis fissis, quem natum apud se, cum haruspices imperium orbis terrae significare domino pronuntiassent, magna cura aluit nee patientem sessoris alterius primus ascendit ; cuius etiam instar pro aede Veneris Genetricis postea dedicavit.
Pagina 280 - Quare non immerito ab 112 hominibus aetatis suae regnare in iudiciis dictus est, apud posteros vero id consecutus, ut Cicero iam non hominis nomen sed eloquentiae habeatur. Hunc igitur spectemus, hoc propositum nobis sit exemplum, ille se profecisse sciat, cui Cicero valde placebit.
Pagina 315 - ... The hill of the Capitol, on which we sit, was formerly the head of the Roman empire, the citadel of the earth, the terror of kings; illustrated by the footsteps of so many triumphs, enriched with the spoils and tributes of so many nations. This spectacle of the world, how is it fallen ! how changed ! how defaced ! the path of victory is obliterated by vines, and the benches of the senators are concealed by a dunghill.
Pagina 177 - Hoc, ubi nunc fora sunt, udae tenuere paludes 'Amne redundatis fossa madebat aquis. 'Curtius ille lacus, siccas qui sustinet aras, 'Nunc solida est tellus, sed lacus ante fuit.
Pagina 314 - ... country. The hills had long been abandoned, and the only part inhabited was the plain along the windings of the Tiber ; there was no pavement in the narrow streets, and these were rendered yet darker by the balconies and buttresses which propped one house against another ; the cattle wandered about as in a village. From San Silvestro to the Porta del Popolo, all was garden and marsh, the haunt of flocks of wild ducks. The very memory of antiquity seemed almost effaced : the capitol was become...
Pagina 37 - Est locus, in Tiberin qua lubricus influit Almo, Et nomen magno perdit ab amne minor. Illic purpurea canus cum veste sacerdos Almonis dominam sacraque lavit aquis.
Pagina 315 - Troy,3 has been delineated by the fancy of Virgil. This Tarpeian rock was then a savage and solitary thicket : in the time of the poet, it; was crowned with the golden roofs of a temple: the temple is overthrown, the gold has been pillaged, the wheel of fortune has accomplished her revolution, and the sacred ground is ugain disfigured with thorns and brambles.
Pagina 75 - Qui tecum cupis esse meos ubicumque libellos et comites longae quaeris habere viae, hos eme, quos artat brevibus membrana tabellis : scrinia da magnis, me manus una capit. Ne tamen ignores ubi sim venalis et erres 5 urbe vagus tota, me duce certus eris : libertum docti Lucensis quaere Secundum limina post Pacis Palladiumque forum.

Informazioni bibliografiche