Immagini della pagina
PDF
ePub

NOTES. 1 sovereign power: one word. 2 atque.

[ocr errors]

8 about to

change the imperfect. 4 said that, etc.: denied the birds to be favorable. 5 am thinking of: agitō. 6 having taken the omens : auguriō acto.

2

7

ergō.

XXI. Latine Dicenda.

1.

1. Two sons of Ancus, whom Tarquin had defrauded, were still living.1 2. The two sons had been defrauded of the kingdom by Tarquin. 3. Being indignant, they laid a plot against the king. 4. A plot was prepared against the king by the two sons. 5. Two of the shepherds were selected for performing the deed. 6. They made pretence of 3 a quarrel in the vestibule of the palace. 7. The noise penetrated into the palace and was heard by the king. 8. They went into the palace, summoned by a royal messenger.*

2.

8

5

6

1. At first both burst forth, one crying out against the other. 2. But the king commanded that they should speak in turn. 3. Then one began according to an understanding. 4. While the king, closely attending to him, was turned' wholly away, the other struck him with an 5. He lifted up the axe and brought it down upon the king's head. 6. The axe was left in the wound by the fierce shepherd. 7. Then both fled out of doors, when they had killed the king.

axe.

9

NOTES.1 were still living: supererant. 2 Observe that the Latin word is plural. made pretence of: pretended. nuntius. 5 that they them. 7 6 closely attending: intentus. was turned: turns himself. 3 icit. 9 In Latin, he brought down the raised axe.

XXI. Latine Scribenda.

The two sons of Ancus laid a plot against the king, who had defrauded them of their father's kingdom.1 For committing the deed which they had planned, two very determined shepherds were chosen. They made an uproar in the vestibule of the palace, as if they were quarrelling; and both were summoned to the king. So one, by agreement, began to relate the quarrel; and while he was speaking, the other struck the king on the head with an axe. Then both shepherds rushed out, leaving the axe in the king's head.

6

NOTES. -1 Not the genitive. 2 ferox. 3 as if they were quarrelling: quasi rixantēs. 4 Not ūnus. What means one of two? 5 began to relate: the impf. of nārrō.

6 Use the present after dum,

notwithstanding the time is past.

SERVIUS TULLIUS.

XXII. Latine Dicenda.

1.

1. After the death of Tarquinius, Servius Tullius received the power. 2. His mother was of noble birth,1 though a captive and a slave. 3. Born of a noble mother, he was brought up in the house of Tarquin. 4. A wonderful portent befell him while he was in Tarquin's house. 5. It was a portent wonderful in appearance and in result. 6. Flames surrounded the head of the boy, while he was asleep.2 7. The highest position seemed by this omen to be destined for him. 8. Tanaquil, skilled in portents, saw and understood this. 9. Tanaquil advised.

3

her husband to bring him up just the same as his own children. 10. Accordingly he grew up with the children of the king, and was remarkable for bravery and good sense. 11. His courage and good sense were extraordinary.&

8

2.

1. Tarquin fought in a certain battle against the Sabines. 2. But the soldiers fought rather spiritlessly. 3. And so Servius, seeing this, seized the standard and flung it into the ranks of the enemy. 4. To recover this the Romans fought with spirit. 5. The result was that they got back the standard which Servius had thrown into the midst of the enemy. 6. When Tarquin had been killed, his death was concealed by Tanaquil, his wife. 7. She thus addressed the people from the upper part of the house. 8. "The king has received a wound, severe, to be sure,10 but not fatal. 9. Until he gets well," be obedient to Servius Tullius." 10. In this way Servius was made king, although the son of a captive and a slave. 11. By him the people were divided into classes and centuries.

NOTES. 1 of noble birth: nōbilis. 2 while he was asleep: a participle. Use videor. 4 The verb suādeō takes the dative and a clause with ut. 5 for bravery: on account of bravery. 6 Neuter plural. 7 the ranks of: omit. 8 The result was: quo factum est. 9 the midst of: omit. 10 to be sure: quidem. 11 until he gets well : dum... convalescat.

XXII. Latine Scribenda.

Servius Tullius, born of a noble mother, was brought up in the house of Tarquin, where a strange portent happened to him. A sort of flame surrounded him while he was asleep. He grew up a youth of remarkable

4

courage and discretion, and was taken by Tarquin as his son-in-law; for in a certain battle he had fought very bravely against the Sabines. After Tarquin had been killed, Servius was made king by the cunning of Tanaquil, and managed the government well. By him three hills were added to the city, and a census of all the people was ordained.

NOTES.-1 while he was asleep: one word. 2 Nominative. Omit. 4 Use consilium.

XXIII. Latine Dicenda.

1.

1. Servius added an ornament to the city. 2. An ornament was added to the city by Tullius. 3. At that time there was a famous temple in Asia. 4. This temple had been made by states of Asia in common. 5. There was a tradition1 that states of Asia had made the temple. 6. Servius urged the Latins. 7. Servius urged the Latins to build. 8. Servius persuaded the Latins to build with the Romans. 9. He persuades the Latins to build, with the Roman people, a famous temple. 10. On the Aventine hill a temple was built by Latins and Romans. 11. Now a certain Latin had a cow. 4 Latin had a wonderfully large cow. something was revealed in a dream.

8

2.

12. A certain

13. To the Latin

6

1. It was revealed that a certain people would have the supremacy. 2. The people, one of whose citizens' sacrifices that cow to Diana, will have the supremacy. 3. So the cow was driven to the temple of Diana by the Latin. 4. When he had done this, he explained the reason to the

10

Roman priest. 5. The priest of the temple was an exceedingly shrewd man. 6. The priest said to the owner of the cow: "Go," wash your hands in running water. 7. You ought to wash your hands in running water." 8. So the Latin went down to the Tiber. 9. He went down to the Tiber to wash his hands. 10. While he was going 12 down to the river, the cow was sacrificed by that cunning priest. 11. While the owner of the cow was washing his hands, the crafty Roman sacrificed the cow. 12. In this way the Roman gained the power for his fellow-citizens, and fame for himself.

NOTES. 1 There was a tradition: report bore. 2 What case does suādeō require? 3 to build: not infinitive. autem. 5 something was revealed in a dream: a reply was given in a dream. 6 that a certain people would have: a certain people to be about to have. 7 one of whose citizens: put the relative first. 8 sacrifices: shall have sacrificed. Express these five words by two in Latin. 10 dominus. 11 abi. 12 What is peculiar about the tense of the verb after dum?

9

XXIII. Latine Scribenda.

Servius adorned1 the city by a temple to Diana on the Aventine hill, which was built by the Latins and the Roman people. When it was built,2 a certain Latin had a cow born of uncommon size, and this was revealed to him in a dream: "That people which shall sacrifice 5 your cow to Diana will have dominion." So the man drove the cow to the temple, for he wanted to sacrifice her himself; and setting forth the reason to the Roman priest, he went down to the Tiber to wash his hands. But while he was washing his hands, the cunning priest sacrificed the cow.

NOTES.-1ōrnāvit. 2 When it was built: express by two Latin words. 8 illud. 4 and... to him: cui. 5 shall sacrifice: shall have sacrificed. 6ipse.

« IndietroContinua »