Immagini della pagina
PDF
ePub

PART SECOND.

NEPOS: MILTIADES.

For the Latin Text, see pages 154-167.

For references, see the Grammars of Allen and Greenough, and Harkness. The learner is expected to find in the Latin text illustrations of the grammat ical principles selected, as a part of his preparatory study.

I. Latine Dicenda.

1. Ablative of Cause: 245; H. 413.

2. Clauses of Result: 319; H. 500, I. & II.

3. Relative Clauses of Purpose: 317; H. 497, I.

3

5

1.

4

1. The Athenians had good hopes' of Miltiades, son of Cimon. 2. He was very conspicuous 2 on account of his ancestors. 3. The age of Cimon's son was such that the citizens had good hopes of him. 4. He proved to be such a man as they judged him to be. 5. They found out afterwards what sort of a man' Miltiades was.3 6. It happened that the Athenians sent colonists to Chersonesus. 7. The number of those who wanted to go was large. 8. So of these they sent chosen men to Delphi. 9. They consulted Apollo, and the Pythia thus" commanded. 10. "Take Miltiades as your leader, in preference to all others." 11. If you employ" him as your commander, your undertakings will succeed."

10

2.

13

1. This they did on account of the answer of the oracle. 2. Miltiades was chosen commander by reason of the reply of the oracle. 3. He set out with a chosen band and arrived at Lemnos. 4. This 12 island he desired to reduce under the power of the Athenians. 5. But the inhabitants did not do, of their own free will, what 13 he demanded. 6. They replied, "Then will we do it, when you come 14 from home to Lemnos with the wind in the north. 7. When you set out from home with ships, with the wind in the north, we will do it." 8.15 Is Miltiades able to set out from Athens with a north wind? 9. Then Miltiades directed his course for the Chersonesus. 10. For he had no time for dawdling.

6

4

8

itaque. 11 If

NOTES.1 had good hopes: hoped well. 2 was very conspicuous: flourished most. Not the indicative. proved to be: was. 5 qualem. postea. 7 what sort of a man: one word in Latin. 9 haec. 10 in preference to all others: one word in Latin. you employ the Latin idiom requires, if you shall have employed. 12 This island: which island. 13 what: that which. 14 when you come : in the Latin idiom, when you shall have come.

15 Begin the sentence with num.

I. Latine Scribenda.

4

3

Compare note 11.

The Athenians once1 desired to send colonists to the Chersonese, but the number of those who sought to share in 2 the emigration was so large that they sent chosen men to Delphi to consult Apollo. The Pythia enjoins that they take as leader Miltiades, who was the most distinguished of all the Athenians, not only on account of his ancestors, but also on account of his own modesty. Agreeably to the answer of the oracle Miltiades was selected, and he set out with his fleet for the Chersonese.

Arriving at Lemnos, he wanted to bring the island under his power, but that undertaking did not succeed.

NOTES. tantus.

[ocr errors]

5

-1 quondam. 2 to share in participation of. 3 so large: 4 to consult: express by a relative clause. Arriving at: when he had arrived at.

II. Latine Dicenda.

1. Ablative of Means: 248; H. 420.

2. Ablative with potior, utor, etc.: 249; H. 421, I.
3. Ablative of Manner: 248 and Rem.; H. 419, III.
4. Temporal Clauses with cum: 325; H. 521, II. 2.
5. Find illustrations of all the above in the text of I.

.

1.

1. There the forces of the barbarians were soon dispersed. 2. In a short time he got possession of the whole country. 3. The people were enriched by raids. 4. Frequent forays enriched those whom he had brought with him. 5. Suitable places were fortified by Miltiades. 6. Both foresight and good luck helped the leader. 7. The bravery of the soldiers overcame the enemy. 8. After settling affairs with entire justice, the general remained in the same place. 9. Matters were settled with the utmost fairness. 10. Miltiades lacked the name of king, but not royal dignity.

2.

1. Although he was not king among them, he gained very great power. 2. He got power not less by sagacity 3 than by justice. 3. The result was that he held power without interruption. 4. Miltiades set out from the Chersonese and returned to Lemnos. 5. He demanded that the Lemnians should hand over their city to him. 6. Did they give up the city according to agreement?

7. They said that they would surrender. 8. The thing turned out contrary to the expectations of the islanders. 9. They will not dare to resist the leader who has his home at the Chersonese.10 10. With equal good fortune other islands were brought under the power of the Athenians.

NOTES.-1 multitūdō. 2 After settling affairs: ablative absolute. 3 by sagacity: use consilium. The result was: by which things it was brought about. Translate in three ways: (1) by using a participle; (2) by a clause beginning with cum; (3) by a clause connected with the following by et. from the Chersonese: Chersonēsō. 7 that they would surrender: themselves to be going to surrender. 9 turned out: happened. 9 What case follows resistere ? 10 Observe how to the Chersonese," and "at the Chersonese," are expressed in the text of chapters I. and II.

II. Latine Scribenda.

3

Miltiades, by means of the forces which he had brought with him to the Chersonese, defeated the enemy in a short time and got possession of the whole country. Then, settling the people in allotments,' he regulated matters with perfect 2 justice and enjoyed amongst them royal dignity; for he had gained power not more by the good will of those who had sent him than by his own sagacity and good luck. Now, returning from the Chersonese, where he had his home, with the wind in the north, he demanded that the islanders 5 should hand over their city to him.

NOTES.1 settling the people in allotments: the idiom is, in agris collocare. How can it be expressed without using the present participle? 2 perfect the highest. 8 What case follows utor? 4 returning having returned. islanders: two words in

Latin.

III. Latine Dicenda.

1. Ablative Absolute: 255 and note; H. 431. 2. Accusative of Limit: 258, b; H. 380, II.

3. Infinitive for Indicative of Direct Discourse: 336; H. 523. I. 4. Accusative subject of Infinitive: 240, f; H. 536.

5. Find illustrations of all the above in the text of II.

1.

1. At the same time Darius, king of the Persians, determined to wage war in Europe. 2. His army was transported from Asia to Europe. 3. Having made a bridge over the Hister, he led his forces over. 4. Leading men, whom he had brought with him, were left as custodians of the bridge. 5. To them1 absolute power had been given by Darius over their own cities. 6. At that time many inhabitants of Asia spoke Greek. 7. Darius committed the charge of towns to his own friends, of whom many were Greeks. 8. Of these men Miltiades was one. 9. Darius met with ill success and was hard pressed by the enemy. 10. A report was brought that Darius was meeting with ill success.

2.

5

1. So an opportunity was offered of freeing Greece. 2. Miltiades urged that they should not let slip a good opportunity. 3. Thus advised Miltiades: "If Darius perishes,' all Europe will be free from the Persians. 4. Greeks who are inhabiting Asia will be free from the rule of the Persians. 5. This can very easily be brought about. 6. If the bridge is cut down, Darius will perish, either by the sword or by want. 7. Darius together with his army will perish within a few days." 8. Many favored this plan, but not Histiæus of Miletus. 9. He opposed the doing of it,"

8

« IndietroContinua »