Immagini della pagina
PDF
ePub

amended, it were no great hurt, neither to them selues, nor to others.

An other propertie of this our English Italians is, to be meruelous singular in all their matters: Singular in knowledge, ignorant of nothyng: So singular in wisedome (in their owne opinion) as scarse they counte the best Counsellor the Prince hath, comparable with them: Common discoursers of all matters: busie searchers of most secret affaires: open flatterers of great men: priuie mislikers of good men: Faire speakers, with smiling countenaces, and much curtessie openlie to all men. Ready bakbiters, sore nippers, and spitefull reporters priuilie of good men. And beyng brought vp in Italie, in some free Citie, as all Cities be there: where a man may freelie discourse against what he will, against whom he lust against any Prince, agaynst any gouernement, yea against God him selfe, and his whole Religion: where he must be, either Guelphe or Gibiline, either French or Spanish: and alwayes compelled to be of some partie, of some faction, he shall neuer be compelled to be of any Religion: And if he medle not ouer much with Christes true Religion, he shall haue free libertie to embrace all Religions, and becum, if he lust at once, without any let or punishment, Iewish, Turkish, Papish, and Deuillish.

A yong Ientleman, thus bred vp in this goodly schole, to learne the next and readie way to sinne, to haue a busie head, a factious hart, a talkatiue tonge, fed with discoursing of factions: led to contemne God and his Religion, shall cum home into England, but verie ill taught, either to be an honest man him self, a quiet subiect to his Prince, or willyng to serue God, vnder the obedience of trewe doctrine, or within the order of honest liuing.

I know, none will be offended with this my generall writing, but onelie such, as finde them selues giltie priuatelie therin: who shall haue good leaue to be offended with me, vntill they begin to amende them selues. I touch not them that be good and I say to litle of them that be nought. And so, though not enough for their deseruing, yet sufficientlie for this time, and more els when, if occasion so require.

And thus farre haue I wandred from my first purpose of teaching a child, yet not altogether out of the way, bicause

this whole taulke hath tended to the onelie aduauncement of trothe in Religion, and honestie of liuing: and hath bene wholie within the compasse of learning and good maners, the speciall pointes belonging in the right bringyng vp of youth.

But to my matter, as I began, plainlie and simplie with my yong Scholer, so will I not leaue him, God willing, vntill I haue brought him a perfite Scholer out of the Schole, and placed him in the Vniuersitie, to becum a fitte student, for Logicke and Rhetoricke: and so after to Phisicke, Law, or Diuinitie, as aptnes of nature, aduise of frendes, and Gods disposition shall lead him.

The ende of the first booke.

AF

The second booke.

Fter that your scholer, as I sayd before, shall cum in deede, first, to a readie perfitnes in translating, than, to a ripe and skilfull choice in markyng out hys sixe pointes, as,

Cicero.

Terentius.

Plautus.

I. Proprium.
2. Translatum.
3. Synonymum.
4. Contrarium.
5. Diuersum.
6. Phrases.

Than take this order with him: Read dayly vnto him, some booke of Tullie, as the third booke of Epistles chosen out by Sturmius, de Amicitia, de Senectute, or that excellent Epistle conteinyng almost the whole first booke ad Q. fra: some Comedie of Terence or Plautus: but in Plautus, skilfull choice must be vsed by the master, to traine his Scholler to a iudgement, in cutting out perfitelie ouer old and vnproper wordes: Cas. Commentaries are to be read with all curiositie, in specially without all exception to be made, either by frende or foe, is seene, the vnspotted proprietie of the Latin tong, euen whan it was, as the Grecians say, in aku, that is, at the hiest pitch of all perfitenesse: or some Orations of T. Liuius, such as be both longest and plainest.

Iul. Cæsar.

T. Liuius.

These bookes, I would haue him read now, a good deale at euery lecture: for he shall not now vse dalie translation, but onely construe againe, and parse, where ye suspect, is any nede: yet, let him not omitte in these bookes, his former exercise, in

marking diligently, and writyng orderlie out his six pointes. And for translating, vse you your selfe, euery second or thyrd day, to chose out, some Epistle ad Atticum, some notable common place out of his Orations, or some other part of Tullie, by your discretion, which your scholer may not know where to finde: and translate it you your selfe, into plaine naturall English, and than giue it him to translate into Latin againe: allowyng him good space and tyme to do it, both with diligent heede, and good aduisement. Here his witte shalbe new set on worke: his iudgement, for right choice, trewlie tried: his memorie, for sure reteyning, better exercised, than by learning, any thing without the booke: & here, how much he hath proffited, shall plainly appeare. Whan he bringeth it translated vnto you, bring you forth the place of Tullie: lay them together: compare the one with the other: commend his good choice, & right placing of wordes: Shew his faultes iently, but blame them not ouer sharply: for, of such missings, ientlie admonished of, proceedeth glad & good heed taking: of good heed taking, springeth chiefly knowledge, which after, groweth to perfitnesse, if this order, be diligentlie vsed by the scholer & iently handled by the master: for here, shall all the hard pointes of Gramer, both easely and surelie be learned vp: which, scholers in common scholes, by making of Latines, be groping at, with care & feare, & yet in many yeares, they scarse can reach vnto them. I remember, whan I was yong, in the North, they went to the Grammer schole, litle children: they came from thence great lubbers: alwayes learning, and litle profiting: learning without booke, euery thing, vnderstädyng within the booke, litle or nothing: Their whole knowledge, by learning without the booke, was tied onely to their tong & lips, and neuer asceded vp to the braine & head, and therfore was sone spitte out of the mouth againe: They were, as men, alwayes goyng, but euer out of the way: and why? For their whole labor, or rather great toyle_without order, was euen vaine idlenesse without proffit. In deed, they tooke great paynes about learning: but employed small labour in learning: Whan by this way prescribed in this booke, being streight, plaine, & easie, the scholer is alwayes laboring with pleasure, and euer going right on forward with proffit: Alwayes laboring I say, for, or he haue cōstrued

parced, twise träslated ouer by good aduisemēt, marked out his six pointes by skilfull iudgement, he shall haue necessarie occasion, to read ouer euery lecture, a dosen tymes, at the least. Which, bicause he shall do alwayes in order, he shall do it alwayes with pleasure: And pleasure allureth loue: loue hath lust to labor: labor alwayes obteineth his purpose, as most

Rhet. 2

In Oedip. Tyr.

trewly, both Aristotle in his Rhetoricke & Oedipus in Sophocles do teach, saying, πᾶν γὰρ ἐκπονούμevov åλoke. et cet. & this oft reading, is the verie right folowing, of that good Counsell, which Plinie doth geue to his frende Fuscus, saying, Multum, non multa. But to my purpose againe :

Epist. lib. 7.

Whan, by this diligent and spedie reading ouer, those forenamed good bokes of Tullie, Terence, Cæsar, and Liuie, and by this second kinde of translating out of your English, tyme shall breed skill, and vse shall bring perfection, than ye may trie, if you will, your scholer, with the third kinde of translation: although the two first wayes, by myne opinion, be, not onelie sufficent of them selues, but also surer, both for the Masters teaching, and scholers learnyng, than this third way is: Which is thus. Write you in English, some letter, as it were from him to his father, or to some other frende, naturallie, according to the disposition of the child, or some tale, or fable, or plaine narration, according as Aphthonius beginneth his exercises of learning, and let him translate it into Latin againe, abiding in soch place, where no other scholer may prompe him. But yet, vse you your selfe soch discretion for choice therein, as the matter may be within the compas, both for wordes and sentences, of his former learning and reading. And now take heede, lest your scholer do not better in some point, than you your selfe, except ye haue bene diligentlie exercised in these kindes of translating before:

I had once a profe hereof, tried by good experience, by a deare frende of myne, whan I came first from Cambrige, to serue the Queenes Maiestie, than Ladie Elizabeth, lying at worthie Syr Ant. Denys in Cheston. Iohn Whitneye, a yong ientleman, was my bedfeloe, who willyng by good nature and prouoked by mine aduise, began to learne the Latin tong, after the order declared in this booke. We began after Christmas: I read vnto him Tullie de Amicitia, which he did euerie day

« IndietroContinua »