Immagini della pagina
PDF
ePub

35. Quinci comprender puoi ch'esser conviene

Amor sementa in voi d'ogni virtute,

E d'ogni operazion che merta pene. 36. Or perchè mai non può dalla salute

Amor del suo subietto volger viso, Dall'odio proprio son le cose tute; 37. E perchè 'ntender non si può diviso, Nè per sé stante, alcuno esser dal primo; Da quello odiare ogni affetto è deciso.

38. Resta, se procedendo bene stimo,

Che'l mal che s'ama è del prossimo, ed esso Amor nasce in tre modi in vostro limo. 39. È chi, per esser suo vicin soppresso,

Spera eccellenza; e sol per questo brama Ch'el sia di sua grandezza in basso messo. 40. È chi potere, grazia, onore e fama

Teme di perder perch'altri sormonti;
Onde s'attrista; si che 'l contrario ama.

proprio o l' altrui. Il male altrui è radice di superbia, d' invidia, d'ira. La superbia è amore del ben proprio con male altrui : l'ira, l'amore dell' altrui male, per male che da altri a noi venga o si creda venire: l'invidia è amore dell'altrui male senza occasione di male proprio e senza speranza di proprio bene.

35. (L) ESSER CONVIENE AMOR: conviene che amor sia. (SL) CONVIENE. Conv., I, 1: Quella fervida e passionata, questa temperata e virile essere conviene. Simile in Esopo volgar.

36. (L) NON PUÒ... AMOR DEL SUO SUBIETTO VOLGER VISO: non può l'uomo non amarsi, non può dunque odiarsi. TUTE: sicure.

(SL) SUBIETTO. Voce scolastica. 37. (L) DAL PRIMO: da Dio. DECISO reciso. Dee amare Dio.

-

(SL) DECISO. Purg., VI, t. 41: Benc... dall' accorger nostro scisso. Æn., X: Decisa... dextera.

(F) DECISO. L'uomo non può odiare Dio sua cagione può dire ch'e' non esiste: può bestemmiarlo, attribuendogli umani difetti: odiarlo non può come Dio. 38. (L) STIMO: giudico. LIMO: fango umano. (SL) RESTA. Relinquitur, forma delle scuole. LIMO. Gen., II, 7: De limo terræ. Hor. Carm., I, 16: Principi Limo. L'animato da Prometeo.

(F) PROCEDENDO. Conv., II, 1: La natura vuole che ordinatamente si proceda nella nostra conoscenza, cioè procedendo da quello che conoscemo meglio in quello che conoscemo non così bene.

[ocr errors]

39. (L) VIÇIN: prossimo. ECCELLENZA: maggioranza. (SL) È cui. Modo latino: Sunt qui. -Est quibus. VICIN. Vale e prossimo nel senso evangelico, e concittadino nel senso italiano. ·Basso. Inf., XXX, t. 5 : La fortuna volse in basso L'altezza de' Trojan'. 40. (L) POTERE, GRAZIA: autorità, amore. PERCH'ALTRI SORMONTI: per vincere ch'altri faccia. - 'L CONTRARIO AMA: ama ch'altri perda.

(SL) FAMA. Conv., I, 44 : Lo 'nvidioso... per torre a lui, che dice, onore e fama.

41. Ed è chi per ingiuria par ch'adonti, Si che si fa della vendetta ghiotto: E tal convien che 'l male altrui impronti. 42. Questo triforme amor quaggiù di sotto

Si piange. Or vo' che tu dell'altro intende, Che corre al ben con ordine corrotto. 43. Ciascun confusamente un bene apprende Nel qual si queti l'animo, e desira; Per che di giunger lui ciascun contende. 44. Se lento amore in lui veder vi tira, O a lui acquistar, questa cornice, Dopo giusto pentér, ve ne màrtira. 45. Altro ben è che non fa l' uom felice; Non è felicità, non è la buona Essenzia, d'ogni ben frutto e radice. 46. L'amor ch' ad esso troppo s'abbandona Di sovra noi si piange per tre cerchi. Ma come tripartito si ragiona,

47. Tacciolo, acciò che tu per te ne cerchi.

TAL uomo. IN

41. (L) INGIURIA: ingiustizia. PRONTI nella mente sua, negli atti e nelle cose di fuori. (SL) INGIURIA. Per ingiustizia. Æn., III: Nostræque injuria cœdis.

(F) IMPRONTI. L'imagine dell'impressione, del sigillo, del segno nel Poeta è frequente. E non solo ogni parola, ma ogni cosa è segno di cosa. Som.: Dicesi falsità formalmente per la volontà di dire il fulso, ed effettivamente per la volontà d'imprimere il falso.

42. (L) TRIFORME AMOR: superbia, invidia, ira. CON ORDINE CORROTTO: con più cura o men che non deve. (F) ORDINE Cant. Canticorum, II, 4: Ordinavit in me charitatem. Som,: Moti inordinati nell' appetito sensitivo.

43. (L) GIUNGER: raggiunger. - CONTENDE: tende. (SL) APPRENDE. Nel senso d'apprensiva nel seguente Canto. CONTENDE. Conv.: Ciascuna cosa, si come ogni grave al centro, alla perfezion sua contende. En., I: Litora, cursu Contendunt petere.

-

(F) CIASCUN. Boet., III: Questo per diversa via gli uomini s'adoprano ad acquistare : imperocchè nelle menti degli uomini è naturalmente inserto l'amore del bene vero.— QUETI. Som. La quiete nella cosa desiderata. Il diletto e l'aquetamento dell'appetito nel bene. Quello ove si tende come all'ultimo termine del desiderio e in che l'appetito riposa, dicesi onesto. 44. (L) IN LUI VEDER...: conoscere e fare il bene. CORNICE del monte. -PENTÉR: pentimento. 45. (L) ESSENZIA di verità.

[ocr errors]
[ocr errors]

(F) FELICITÀ. Arist. Eth. Felicità è premio di virtù. Som. La beatitudine è l'ultimo fine a cui la volontà umana tende: or la volontà non dee tendere ud altro fine che a Dio. Il bene perfetto a cui nulla manca è l'unico ben" che la volontà no può non volere, cioè la beatitudine.

46. (L) TRE CERCHI: gola, avarizia, lussuria.

(SL) CERCHI. Conv.: Siccomte omai per quello che detto è, puote vedere chi ha nobile ingegno, al quale è bello un poco di fatica lasciare, 47. (L) PER TE: da te.

L'amore e l'ordine.

Quello che nell' Inferno è il Canto undecimo, nel Purgatorio è il diciassettesimo, porge cioè la dottrina della Cantica intera, e la morale struttura dell'edifizio poetico. Nell'entrare al giro che purga l'accidia, Virgilio la definisce: amore men vivo di quel che è debito al bene vero. Di qui si fa luogo a ragionar dell'amore. Dio, le sue creature e ragionevoli e no, hanno amore; che ne' corpi è impulso di moto, ne' bruti istinto, negli uomini e negli spiriti superiori movimento di libera volontà. Dire amore anche l'attrazione de' corpi, non è semplice traslato aristotelico, ma si reca a quella dottrina e filosofica e teologica, a quella tradizione di tutti i popoli, a quel senso di tutti gli uomini che manifestasi fin nell' età infante, e che considera i corpi come velo o linguaggio od organo d'enti liberi nascosti oltre a quelle. L'amor naturale, dice Dante, è sempre innocente in quanto obbedisce a natura, ma negli uomini diviene colpa se si volge ad oggetto men che buono, o cerca il bene con soverchio impeto o con poco vigore. L'amore diretto ai beni supremi, cioè a Dio e alle creature di Dio nell' ordine loro, e verso queste misurato con le proporzioni debite, non è mai colpa; è colpa quando si torce al male, o cerea il bene con più o meno cura di quello che deve. Amore è dunque sementa d'ogni virtù e d'ogni vizio. E perchè l'ente non può non volere l'essere proprio, però gli è impossibile odiare sè stesso. E perchè ogn' ente dipende necessariamente da Dio causa prima, è impossibile odiare Dio in quanto causa dell' essere. Nou si può dunque volere che il male del prossimo; e questo o per superbia, abbassando altrui a fin d'innalzare sè; o per invidia, attristandosi dell'altrui potere ed onore, per tema di perdere quant'altri ne acquista, o per ira di male patito o temuto. Questi tre abusi dell'amore purgansi ne' giri di sotto, perchè più gravi. Ora resta dell'amore inordinato o per tiepidezza, e dicesi accidia; o per troppo ardore, e può spingersi a volere oro, cibo, piacere. Avarizia, come più rea, sta sotto a gola; gola sotto a lussuria, che è men lontano alla cima. Raffrontiamo questa dottrina alle autorità dei Padri, e in ispecie della Somma.

Un certo molo d'amore compete ad ogni ereatura anco irrazionale e inanimata (1). Il primo moto del volere e d'ogni virtù appetitiva è l'amore (2). Amore richiede e suppone connaturalità dell'amante all'oggetto amato (3). Amore precede tutte le affezioni dell'anima, ed è causa di quel

[blocks in formation]
[blocks in formation]

[ocr errors]

L'amore riguarda il bene in comune, sia o no posseduto; onde l'amore è naturalmente il primo atto della volontà e dell'appetito; e però tutti gli altri moti presuppongono l'amore come prima radice (5). L'anima naturalmente appetisce il bene, e niente può appetire se non solto l'aspetto del bene (6). - Le passioni che riguardano il bene sono precedenti a quelle che il male (7). Nessuno operando tende al male. A tutli è amabile la bontà e bellezza prima (8). I primi vízii s'insinuano nella mente ingannata solto sembianza di ragione, ma i seguenti traendo la mente ad insania la confondono quasi con bestiali grida (9).

La volontà mira al bene in universale, onde null'altro può essere causa della volontà, che Dio stesso, il quale è bene universale (10). L'ente e il vero in universale, non si possono odiare; ma si un qualche ente è vero in particolare in quanto par ch'abbia dissonanza coll'essere nostro (14). Non si può odiare Dio (12) nell'essenza sua nè in certi suoi effetti, come l'essere proprio e il bene in genere, ma in quelli effetti che ripugnano alla volontà inordinata (13). La volontà può amare cose opposte ne'fini secondarii, ma nell'ultimo fine è ordinata di naturale necessità, dacchè l'uomo non può non volere esser beato (14).

L'ordine degli amori è segnato in queste poche parole d'Agostino: Dio sopra noi; noi, cioè l'anima nostra, gli uomini intorno a noi; il corpo nostro sollo di noi (15). Cosi sapientemente è distinto l'amor proprio pericoloso e reo, dall'amore di sé innocente e naturale e invincibile; i quali due amori Agostino stesso, nel linguaggio ma non nel concetto, confonde nel noto passo: Amor Dei facit civitatem Dei, amor sui facit civitatem Babylonis. L'uomo dee amare, e non può non amare, la dignità dell'anima propria piucchè dell'anima altrui; ma il corpo proprio, cioè la vita,

[ocr errors]

(1) Aug., de Civ. Dei, XIV. Esser conviene Amor sementa in voi d'ogni virtute (terz. 35). (2) Aug., 1. c. (3) Som., 2, 2, 2. (4) Som., 1 1,90. (5) Som, 1. c. (6) Som., 2, 1, 29; 1, 1, 5. Aug., de Trin., VIII. (7) Som., 2, 1, 25. (8) Dyon., Div. IV. (9) Greg. Mor., XXXI. (10) Som., 1, 2,9. (11) Som., 2, 1, 29. —(12) Da quello odiare ogni affetto è deciso (terz. 37). (13) Som., 2, 2. 34: Deus non habetur odio nisi in quantum apprehenditur secundum suos effectus. V. anche 1, 2, 73.- (14) Som., 2, 1, 8. (15) Aug., Doct. Chr., I, 23.

nom.,

[ocr errors]

-

e tutti i beni di quello dee posporre al bene delle anime de' fratelli.

Deesi amare nel prossimo quel che è da Dio, i doni di natura e di grazia, non il male ch'egli opera o lascia operare (1). E Tommaso soggiunge che nel nemico stesso, nell'atto dell'amare il fratello e quant'è in lui da Dio, deesi odiare l'odio che egli ci porta, non però in quanto ne viene a noi nocumento o noia, o pericolo di nocumento o di noia, ma in quanto il nemico coll'odio turba in sé e in altrui l'ordine che Dio ha stabilito. Codesta distinzione sottile ma profonda, dell'odio dall'odiatore, solo il Cristianesimo la fa, solo esso ci aiuta, che è il più difficile, ad osservarla pei fatti.

[ocr errors]

Quest'amore di sè non procede da impulso animale, ma si da naturale intenzione; imperocchè la Provvidenza diede alle cose da lei create questa principal causa di conservarsi, che di conservarsi desiderano al possibile (2). Ogni animale siccome ello è nato, si razionale come bruto, sė medesimo ama, e teme e fugge quelle cose che a lui sono contrarie, e quelle odia (3). Siamo tenuti d'amare più l'anima nostra che l'altrui; più dobbiamo amare l'anima d'altrui che il nostro corpo, più il corpo d'altrui che le cose nostre (4). Amicabilia quæ sunt ad alterum veniunt ex amicabilibus quæ sunt ad seipsum (5). Di natura conviene a ciascuno amare sè stesso (6). · L'amore non tende in altri di necessità, ma può rimanere nell'amante e riflettersi sopra sé stesso come la cognizione si riflette nel conoscente perchè conosca sè stesso (7). L'angelo ama sè stesso di affezione naturale ed elettiva (8). Amare veramente se stessi secondo la natura ragionevole è volere a sé que' beni che appartengono al perfezionamento della ragione (9). L'uomo non può non colere il suo ultimo fine che è la felicità (10). Impossibile è che uomo odii sè stesso (11); per modo accidentale può odiarsi volendo il male proprio, ma il male stesso e' lo vuol come bene, e anco il suicida cerca la morte imaginandola fine a' dolori (12). I cattivi, in quanto stimano sè buoni, amano sinceramente sè stessi; ma codesto non è vero amore di sè, solamente apparente; e questo

(1) Som., 2, 2, 34. (2) Boezio. (3) Conr. (4) Cavalca, Specchio di Croce, VII. (5) Arist. Eth., IX. (6) Som., 2, 2, 25; - 1, 1, 20. (7) Somma. (8) Som., 1, 60. (9) Som., 2, 2, 25. — (10) Som., 1, - (11) Dall'odio proprio son le cose tule (t. 36). Se è da lodare la precisione, non sempre però è da ugualmente lodare la scelta de' vocaboli e l'evidenza. -(12) Som., 2, 1, 29.

1. 18.

pure è impossibile a coloro che sono profondamente tristi (1).

Il bene consiste in modo, specie e ordine (2). Il modo, la specie, l'ordine, diconsi muli o perché hanno minor bene di quel che dovrebbero, o perchè il bene loro non è accomodato all'oggetto (3). Il bene consiste nell'ordine (4). Al fine intelligibile è ordinato l'uomo, parte per via dell'intelletto, parte per via della volontà (5); per l'intelletto, in quantoche nell'intellello preesiste qualche cognizione del fine; per la volontà, primieramente per l'amore che è il primo moto della volontà verso l'oggetto, poi per la reale attitudine dell'amante all'amato (6).

S'altri si discosta dalla regola di ragione in più o in meno, tale appetito sarà vizioso (7). Peccato è rivolgimento da bene maggiore a minore (8). Colpa è o trasgressione della legge, od ommissione, o eccesso oltre a quella. Il peccato non è mera privazione, ma atlo, privalo dell' ordine debito (9). Tolto l'ordine della volontà umana a Dio, consegue che lulla la natura dell'uomo che pecca rimanga disordinata (10). La ragione deve ordinarsi all'alto non solo quanto all'oggetto, ma anche in tutte le circostanze di quello. E però può l'uomo dilungarsi dalla regola della ragione anco nella corruzione di qualsisia circostanza; come se taluno opera come non dee e quando non dee (11). I vizii e le colpe diversificansi di specie secondo la materia e l'oggetto, non secondo altra differenza, come del cuore, del labro, dell'opera; o secondo debolezza, ignoranza e malizia (12). I peccati non differiscono secondo le cagioni che li muovono, ma secondo l'alto finale che è il loro oggetto (13). Tutti i peccati sono in cerlo modo comparabili tra sẻ quanto alla gravità loro in ciocchè allontanano più o meno dall'ultimo fine (14). Il peccato è tanto più grave quanto il disordine locca un principio che è più importante in ordine di ragione (15). colpe non sono connesse come le virtù (16). Ed in quest'ultima sentenza, non meno profonda che consolante, il pensiero si posa.

- Le

(1) Som., 2, 2, 25. —(2) Aug., Nat. bon. III. — (3) Som., 1, 1, 5. — (4) Aug., Nat. bon., LXIII, e Som., 2, 2, 9: Ordinata affezione verso le creature. (5) Se lento amore in lui veder vi tira, O a lui acquistar (terz. 44). (6) Som., 2, 1, 4, e 2, 2, 7: L'intelletto umano disordinatamente s'attacca alle cose inferiori a sẻ. (7) Som., 2, 2, 162, ed altrove: Il disordine del desiderio è la concupiscenza. Puole errar per male obbietto, O per troppo o per poco di vigore (terz. 32). (8) Aug., Ep. II e Simpl. (9) Som., 2, 2, 72. (10) Som., 2, 1, 109. (11) Som., 2, 1, 75. - (12) Som., 2, 2, Prol. (13) Som., 2, 2, 72. — (11) Som., 2, 2, 75. (15) Som., I. c. (16) Som., L. c.

[ocr errors]

www.

CANTO XVIII.

Argomento.

Spiega come ogni allo dell'anima è amore; come la colpa è amore abusato; come, sebbene il motivo d'amare venga di fuori, pur l'anima abbia merito e demerito per il libero arbitrio. Veggono passare correndo gli accidiosi e che cantano, prima esempi di zelo sollecito, poi d'accidia colpevole. Maria e Cesare, gli Ebrei nel deserto e i Troiani in Sicilia. Prima sempre Maria. Un fatto profano, uno sacro. Cesare accanto a Maria, perchè padre, al dire di Dante, della civile unilà.

Nota le terzine 1, 2, 4, 7, 9, 10, 13, 16, 18, 27, 29, 31, 34, 33, 39, 41, 43, 45, 48.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

2. (SL) FRUGAVA. Di sete, nel XXX dell' Inferno, terz. 24. - GRAVA. Inf., III, terz. 27, e altrove. 3. (L) DI PARLARE ARDIR MI PORSE: m'invitò a parlare. (SL) ARDIR. Par., XVII, t. 3.

[ocr errors]

4. (L) Porti o DESCRIVA: proponga o spieghi. 5. (L) DIMOSTRI che sia. 'L SUO CONTRARO: il male (SL) CARO. En., II: Care pater. AMORE. Purg., XVII, t. 31. CONTRARO, Conv., 1, 2: Parlando .. con loda o col contrario (biasimo); e nelle Rime. Som.: Contrarium est completivum sui contrarii,

(F) RIDUCI. Som. : I principii d'una scienza ridu- ■| consi a quelli d'una scienza superiore. — BUONO. Nella Monarchia dice che Amore accresce e dilucida la giustizia.

(L) FIETI: ti sarà. - DE' CIECHI: de' credenti ogni amore lodevole.

(F) CIECI. Purg, XVI. Matth., XV, 14: Cæci sunt, el duces cæcorum. Conv. I, 11: Qualunque ora lo

7. L'animo, ch'è creato ad amar presto,
Ad ogni cosa è mobile che piace,
Tosto che dal piacere in atto è desto.
8. Vostra apprensiva da esser verace
Tragge intenzione, e dentro a voi la spiega,
Si che l'animo ad essa volger face.

9. E se, rivolto, invêr di lei si piega,
Quel piegare è amor; quello è natura,
Che per piacer di nuovo in voi si lega.

guidatore è cieco, conviene che esso, e quello anche ciero che a lui s'appoggia, vengano a mal fine. Però è scritta che il cieco al cieco farà guida, e così cadranno amendue nella fossa...Appresso di questa (guida) li ciechi soprannotati, che sono quasi infiniti, colla mano in sulla spalla a questi mentitori sono caduti nella fossa della falsa opimione, della quale uscire non sannò. Dell'abito di questa luce discretiva, massimamente le popolari persone, sono orbate. Som. Cecità dell'ignoranza.

7. (L) PRESTO : pronto. · --AD OGNI COSA È MOBILE CHE...: è mobile ad ogni cosa che... DAL PIACERE IN ATTO È DESTO: il piacere in atto attua la potenza d'amore.

(F) MOBILE. Som. Intendere e volere è moto. - Il primo movente a operare è la volontà, la quale muore le altre potenze. - L'appetito è quasi un certo moto aile L'ultimo fine muove l'appetito come il primO WOvente eccita gli altri movimenti, — PIACERE. Som.: Pircede all' atto la dilettazione che induce all'atto,

cose.

[blocks in formation]

e tutti i beni di quello dee posporre al bene delle anime de' fratelli.

Deesi amare nel prossimo quel che è da Dio, i doni di natura e di grazia, non il male ch'egli opera o lascia operare (1). E Tommaso soggiunge che nel nemico stesso, nell'atto dell'amare il fratello e quant'è in lui da Dio, deesi odiare l'odio che egli ci porta, non però in quanto ne viene a noi nocumento o noia, o pericolo di nocumento o di noia, ma in quanto il nemico coll'odio turba in sé e in altrui l'ordine che Dio ha stabilito. Codesta distinzione sottile ma profonda, dell'odio dall'odiatore, solo il Cristianesimo la fa, solo esso ci aiuta, che è il più difficile, ad osservarla pei fatti.

Quest'amore di se non procede da impulso animale, ma si da naturale intenzione; imperocchè la Provvidenza diede alle cose da lei create questa principal causa di conservarsi, che di conservarsi desiderano al possibile (2). Ogni animale siccome ello è nato, si razionale come bruto, se medesimo ama, e teme e fugge quelle cose che a lui sono contrarie, e quelle odia (3). Siamo tenuti d'amare più l'anima nostra che l'altrui; più dobbiamo amare l'anima d'altrui che il nostro corpo, più il corpo d'altrui che le cose nostre (4).

[ocr errors]

L'a

Amicabilia quæ sunt ad alterum veniunt ex amicabilibus quæ sunt ad seipsum (5). - Di natura conviene a ciascuno amare se stesso (6). more non tende in altri di necessità, ma può rimanere nell'amante e riflettersi sopra se stesso come la cognizione si riflette nel conoscente perchè conosca sè stesso (7). L'angelo ama sè stesso di affezione naturale ed elettiva (8). Amare veramente se stessi secondo la natura ragionevole è volere a sé que' beni che appartengono al perfezio namento della ragione (9). L'uomo non può non volere il suo ultimo fine che è la felicità (10). Impossibile è che uomo odii sè stesso (11); per modo accidentale può odiarsi volendo il male proprio, ma il male stesso e' lo vuol come bene, e anco il suicida cerca la morte imaginandola fine a' dolori (12). — I cattivi, in quanto stimano sẻ buoni, amano sinceramente sè stessi; ma codesto non è vero amore di sè, solamente apparente; e questo

(1) Som., 2, 2, 34. (2) Boezio.

(3) Conv.

(7) Somma.

(4) Cavalca, Specchio di Croce, VII. — (5) Arist. Eth., IX. (6) Som., 2, 2, 25; - 1, 1, 20. (8) Som., 1, 60. (9) Som., 2, 2, 25. (10) Som., 1, 1, 18. (11) Dall'odio proprio son le cose tute (t. 36). Se è da lodare la precisione, non sempre però è da ugualmente lodare la scelta de' vocaboli e l' evidenza. -(12) Som., 2, 1, 29.

pure è impossibile a coloro che sono profondamente tristi (1).

Il bene consiste in modo, specie e ordine (2). Il modo, la specie, l'ordine, diconsi mali o perchè hanno minor bene di quel che dovrebbero, o perchè il bene loro non è accomodato all'oggetto (3). Il bene consiste nell'ordine (4). Al fine intelligibile è ordinato l'uomo, parte per via dell'intelletto, parte per via della volontà (5); per l'intellello, in quantoche nell'intellello preesiste qualche cognizione del fine; per la volontà, primieramente per l'amore che è il primo moto della volontà verso l'oggetto, poi per la reale attitudine dell'amante all'amato (6). S'altri si discosta dalla regola di ragione in più o in meno, tale appetito sarà vizioso (7). Peccato è rivolgimento da bene maggiore a minore (8). Colpa è o trasgressione della legge, od ommissione, o eccesso oltre a quella. Il peccato non è mera privazione, ma atlo, privato dell' ordine debito (9). Tolto l'ordine della volontà umana a Dio, consegue che tutta la natura dell'uomo che pecca rimanga disordinata (10). La ragione deve ordinarsi all'alto non solo quanto all'oggetto, ma anche in tutte le circostanze di quello. E però può l'uomo dilungarsi dalla regola della ragione anco nella corruzione di qualsisia circostanza; come se taluno opera come non dee e quando non dee (14). I vizii e le colpe diversificansi di specie secondo la materia e l'oggetto, non secondo altra differenza, come del cuore, del labro, dell'opera; o secondo debolezza, ignoranza e malizia (12). I peccati non differiscono secondo le cagioni che li muovono, ma secondo l'alto finale che è il loro oggetto (13). Tutti i peccati sono in certo modo comparabili tra sè quanto alla gravità loro in ciocchè allontanano più o meno dall'ultimo fine (14). Il peccato è tanto più grave quanto il disordine locca un principio che è Le più importante in ordine di ragione (15). colpe non sono connesse come le virtù (16). Ed in quest'ultima sentenza, non meno profonda che consolante, il pensiero si posa.

(1) Som., 2, 2, 25. —(2) Aug., Nat. bon. III. — (3) Som., 1, 1, 5. — (4) Aug., Nat. bon., LXIII, e Som, 2, 2, 9: Ordinala affezione verso le creature. (5) Se lento amore in lui veder vi tira, O a lui acquistar (terz. 44). (6) Som., 2, 1, 4, e 2, 2, 7: L'intelletto umano disordinatamente s'attacca alle cose inferiori a sẻ. (7) Som., 2, 2, 162, ed altrove: Il disordine del desiderio è la concupiscenza. Puote errar per male obbietto, O per troppo o per poco di vigore (terz. 32). (9) Som., 2, 2, 72. (8) Aug., Ep. II e Simpl. (10) Som., 2, 1, 109. —(11) Som., 2, 1, 73. — (12) Som., 2, 2, Prol. (13) Som., 2, 2, 72. — (14) Som., 2, 2, 75. (15) Som., I. c. - (16) Som., L. c.

[ocr errors]
« IndietroContinua »