Immagini della pagina
PDF
ePub
[graphic][merged small][merged small]

Brunetto Latino var født i Florents i begyndelsen af det 13de aarhundrede. Ikke at tale om, at hans fornavn ved omsætning undertiden bliver til Burnetto, er der ogsaa nogen usikkerhed med hensyn til den rette form af hans tilnavn, der i almindelighed skrives Latini. I sit digt Il Tesoretto, hvor rimet ikke tilsteder nogen tvivl, kalder han sig dog selv Latino. Denne form finder man ogsaa i Etica d'Aristotile, i Il Tesoro og i indledningen til

1) Il Tesoretto e il Faroletto di Ser Brunetto Latini, ridotti a miglior Lezione dall' Abbate Gio. Batista Zannoni. Firenze 1824, P. 7 og P. 195. 2) Etica d'Aristotile compendiata da Ser Brunetto Latini. Venezia 1844, p. 4. 3) Il Tesoro di Brunetto Latini. Venezia 1839, I, p. 48 & p. 104; II, p. 8 & p. 371.

Rettorica di Ser Brunetto Latini1. I den 15de sang af Dantes Helvede (v. 32) ere vi tilbøielige til at troe, at man ligeledes bør læse Latino, skjøndt de fleste udgaver have Latini 2; og i Boccaccios commentar til stedet hos Dante finde vi en støtte for denne mening, idet ikke blot selve commentaren, men ogsaa citatet af Dante, hvortil den slutter sig, give formen Latino". Til denne form, der saaledes synes at være den oprindelige, ville vi holde os, da der ikke forekommer os at være tilstrækkelig grund til at forandre den af hensyn til en senere brug.

Da man i Tesoretto (p. 95) og i Favolello (p. 247) finder Brunetto benævnet fi di Latino eller simpelthen di Latino, have nogle troet, at hans faders døbenavn var Latino. Dette er imidlertid urigtigt: disse benævnelser betyde ikke søn, men ætling af Latino. Af et par documenter fra 1254 og 1255 fremgaaer det, at Brunettos fader, der var død før det første documents affattelse, hed Buonaccorso Latino. Slægtnavnet maa altsaa føres

fol.

4

1) Zannoni, Prefaz, al Tesoretto p. XIII-XIV. Zannoni antager, at indledningen hidrører fra Brunetto selv. 2) La Divina Commedia, Joh. Numeister, fol., 1472 udg. Venet. 1477, fol. Firenze 1481, Vinegia 1544, 4° have alle Latini; men to codices paa det kongelige bibliothek (Thottske saml. Nr. 411 fol. med commentaren og gl. kgl. saml. Nr. 436 fol.), samt ed. Nidobeatina, 1478, have Latino. 3) Opere di M. Gio. Boccacci, Firenze (ɔ: Napoli) 1724, vol. 6, p. 289. See ogsaa en anden commentar til Dante, anført af Laur. Mehus, Ambrosii Traversarii Latina Epistola, Florentiæ 1759, fol., Vita Ambrosii, p. CLIII: Ser Bruneto Latino fo un fino Notaro Fiorentino ec. 4) Fr. Ildefonso di San Luigi, Delizie degli Eruditi Toscani, Tom. 8 p. 138 & 142, cit. af Zannoni, Pref. al Tesoretto p. VI. Af Delizie ec. findes kun de første 6 bind paa det kgl. bibliothek. Paa ryggen af dem alle findes urigtig: Girolamo da Siena, Opere Toscane. V. 3-6 indeholde: Antonio Pucci, Poesie. Da denne feil har havt tilfølge, at værket er urigtig opført i catalogen, vanskeliggjør den eftersøgelsen.

længere tilbage, men hvor langt lader sig neppe afgjøre: efter Luigi Franceschini skulde det være til Brunettos bedstefader. Han siger nemlig, at Buonaccorso var en søn af Latino di Scarniano'. Hvorvidt dette er rigtigt kunne vi ikke sige; men urimeligt er det ialfald, naar Fauriel uden at anføre nogen hjemmel siger, at Brunettos bedstefader hed Latino Latini.

I hvilket aar Brunetto er født, lader sig ikke bestemt augive. Nogle have antaget, at det var i 1230. Skjøndt Zannoni og, efter ham, Fauriel have paaviist, at dette maa være urigtigt, har Chabaille dog villet fastholde det nævnte aarstal 4. Han har imidlertid ikke kunnet finde nogen anden støtte for sin paastand end indskriften paa en afbildning af Brunetto, der er stukken af Franc. Allegrini 1761, og som man vist neppe kan tillægge nogen beviiskraft.

Derimod har man adskillige vidnesbyrd for, at Brunetto maa være født tidligere. Filippo Villani († 1405) siger, at Brunetto i Frankrig, skjøndt allerede gammel, hurtigt og forbausende godt tilegnede sig det franske

-

1) Messer Brunetto Latini (ɔ: Il Pataffio). In Napoli 1788, p. XI:.... Brunetto Latini. Egli nacque in Firenze da Buonaccorso figlio di Latino de' nobili di Scarniano. Jfr. Filippo Villani, Le Vite d'Uomini Illustri Toscani colle annotazioni del Conte Mazzuchelli. Venezia 1747, 4°, p. LV: Brunetto de' nobili da Scarniano. Jfr. Mazzuchellis note 1, ibid. og Crescimbeni, Comentarj intorno alla sua storia della volgar poesia. Venezia 1730, 4o, vol. II, parte II, p. 63. I F. Villanis latinske original (?) findes intet herom. 2) Histoire littéraire

de la France. Paris 1842. T. XX, p. 276. 3) F. Ex, forfatteren af Elogi degli Eruditi Toscani (Lucca 1772, 8°), s. Zannoni, Prefaz. al Tesoretto p. VII. 4) Li Livres dou Tresor, Introd. p. I cf. p. XXIX, og Hoefers Biographie générale, 5) Philippi Villani Liber de civitatis Florentia famosis civibus nunc primum editus, cura et studio G. C. Galletti, Florentiæ, 1847, 4°, p. 30. Cf. Mehus, Vita Ambrosii, p. CLI.

Rettorica di Ser Brunetta Latini1. I ien 15de sang af Dantes Heireite v. 32 are vizibielige til at roe. at nan iceledes er læse Latino, skjønt le feste ndgaver have Latim2; og i 30eractios rommentar til steiet los Dante mie m en støtte for tenne mening, idet ikke biot seire commentaren, men saa tatet af Dante. vortil den slutter sig, gre formen Latino3. Ti Ti ienne form, fer saaledes synes at vera ten printele, ville vi hoide us. ia ter kke bresommer is it here iscreskelig grad i ubrandre ien af hens i en sener: riy

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]
« IndietroContinua »