Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen und griechisch-lateinischen SprachstammesJ. A. Meissner, 1827 - 187 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-4 di 4
Pagina 2
... äussere Aehnlichkeit unterliegt , unterworfen zu sein . Man kann und darf also , wenn man eine solche äussere Aehnlichkeit an zwei Dingen bemerkt , auf keine Weise sich berechtigt glauben , dass dies im- mer zu allen Zeiten und an allen ...
... äussere Aehnlichkeit unterliegt , unterworfen zu sein . Man kann und darf also , wenn man eine solche äussere Aehnlichkeit an zwei Dingen bemerkt , auf keine Weise sich berechtigt glauben , dass dies im- mer zu allen Zeiten und an allen ...
Pagina 3
... äussere sich anschliesst ; so könnte möglicherweise ein Zweifel hinsichtlich der inneren Aehnlichkeit der Sprachen aufgeworfen werden . Wollte Jemand , wie man sich wohl in neuerer Zeit ob gleich man auch in alter dies schon that gern ...
... äussere sich anschliesst ; so könnte möglicherweise ein Zweifel hinsichtlich der inneren Aehnlichkeit der Sprachen aufgeworfen werden . Wollte Jemand , wie man sich wohl in neuerer Zeit ob gleich man auch in alter dies schon that gern ...
Pagina 6
... äussere Aehnlichkeit auch nur vermuthen ? Só wenig als der Grieche aus Sokrates , Plato's und Demosthenes Zeit sich mit dem Esqui- maux wird vergleichen lassen ; eben so wenig wird die schöne , gebildete Sprache der Hellenen sich neben ...
... äussere Aehnlichkeit auch nur vermuthen ? Só wenig als der Grieche aus Sokrates , Plato's und Demosthenes Zeit sich mit dem Esqui- maux wird vergleichen lassen ; eben so wenig wird die schöne , gebildete Sprache der Hellenen sich neben ...
Pagina 128
... äussere Verwandtschaft aber setzt mehr voraus als allgemeine Sprachbildung und durch äussere Sprachverwandtschaft kann man allerdings auf gemeinschaftliche Abstammung schlies- sen , wie z . B. dies bei den Engländern , Scan- dinaviern ...
... äussere Verwandtschaft aber setzt mehr voraus als allgemeine Sprachbildung und durch äussere Sprachverwandtschaft kann man allerdings auf gemeinschaftliche Abstammung schlies- sen , wie z . B. dies bei den Engländern , Scan- dinaviern ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen, und griechisch ... Boris Andreevič Dorn Visualizzazione completa - 1827 |
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen, und griechisch ... Boris Andreevich Dorn Anteprima non disponibile - 2023 |
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen und griechisch ... Boris Andreevich Dorn Anteprima non disponibile - 2019 |
Parole e frasi comuni
Aehnlichkeit alten angelsächs Angelsächsisch Arabischen Bemerkung blos Buch Buchstaben chischen daher Dänische de-là deutschen Sprache deux Dialect eben engl Englischen erst etiam findet Gallien gebildet Gegenstand gemeinschaftlichen Germanica germanischen Sprachen Geschichte gewiss gleich goth Gothi Gothica Gothischen Grammatik Grec grie griech Griechischen griechischen Sprache Grund Hammer Hebräischen hinsichtlich indessen Island könnte Land langves lateinische lateinische Sprache lich lingvae Persicae manches medischen Mundarten muss Namen namentlich niederd Osseten Parsen Parsi Parther Pehlwi Persan Perser Persien persischen Sprache persischen und germanischen persischen Wörter Pileur quae quam quod Sache sagt Sanskrit Sassaniden schaft Schahnameh sche schen Schrift schwed scythischen signifie sischen sofern später Spiritus asper Spra Sprachstamm Stamm sunt Svédois Theil trouve u. s. w. Vergl Uebereinstimmung unsere Ursprung Vergleichung verschiedenen verwandt Verwandtschaft viele vielleicht vocabula Vocale voces vocum Völker ward Weise Wiener Jahrb Zend zwei δὲ ἐν καὶ τὰ τὴν τὸ τοῦ τῷ τῶν
Brani popolari
Pagina 60 - Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.
Pagina 4 - Daher heisst ihr Name Babel, dass der Herr daselbst verwirrt hatte aller Länder Sprache, und sie zerstreuet von dannen in alle Lander.
Pagina 65 - Non possum hoc loco praeterire, qua de gente accepi, quae etiamnunc incolit Tauricam Chersonesum , quam saepe audiveram sermone, moribus, ore denique ipso et corporis habitu originem Germanicam referre. itaque me diu cupiditas tenuit videndi ab ea gente aliquem et, si fieri posset, inde eruendi aliquid, quod ea lingua scriptum esset, sed hoc consequi non potui. casus tamen utcunque desiderio meo satisfecit. cum essent duo...
Pagina 59 - Gallier folgendermafsen 6, 24: ac fuit antea tempus quum Germanos Galli virtute superarent et ultro bella inferrent, ac propter hominum multitudinem agrique inopiam trans Rhenum colonias mitterent. itaque ea, quae fertilissima sunt, Germaniae loca circum Hercyniam silvam Volcae Tectosages occuparunt atque ibi consederunt. quae gens ad hoc tempus iis sedibus se continet, summamque habet justitiae et bellicae laudis...
Pagina 59 - Quae gens ad hoc tempus iis sedibus sese continet summamque habet justitiae et bellicae laudis opinionem : nunc quoque in eadem inopia, egestate, patientia, qua Germani, permanent, eodem victu et cultu corporis utuntur; Gallis autem provinciae propinquitas et transmarinarum rerum notitia multa ad copiam atque usus largitur. Paullatim adsuefacti superari, multisque victi proeliis, ne se quidem ipsi cum illis virtute comparant.
Pagina 4 - Wohlauf, lasset uns eine Stadt und Thurm bauen, dess Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen; denn wir werden vielleicht zerstreut in alle Länder.
Pagina 4 - Und der Herr sprach: Siehe, es ist einerlei Volk und einerlei Sprache unter ihnen allen und haben das angefangen zu tun; sie werden nicht ablassen von allem, was sie sich vorgenommen haben zu tun.
Pagina 66 - Saxones, arbiträr eos deductos tempore Caroli Magni, qui eam gentem per varias orbis terrarum regiones dissipavit. cui rei testimonio sunt urbes Transsilvaniae hodieque Saxonibus incolis habitatae.
Pagina 4 - Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen! Denn wir werden sonst zerstreut in alle Länder. Da fuhr der Herr hernieder, dass er sähe die Stadt und den Turm, die die Menschenkinder bauten.
Pagina 66 - Plattdeutschen dhnlich ist; ich habe selber in Mangut einige verstanden. Sie sind aber alle mohametanisch und tatarisirt. Sie wissen eigentlich nicht, was...