Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen und griechisch-lateinischen SprachstammesJ. A. Meissner, 1827 - 187 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 10
Pagina 15
... Vocale als die wesentlichen Bestandtheile einer Sprache ansehen ** ) , und man müsste vorzüglich auf sie bei der Sprachforschung Rücksicht nehmen . Dies kann aber nicht der Fall sein , und ich behaupte , dass die Consonanten die ...
... Vocale als die wesentlichen Bestandtheile einer Sprache ansehen ** ) , und man müsste vorzüglich auf sie bei der Sprachforschung Rücksicht nehmen . Dies kann aber nicht der Fall sein , und ich behaupte , dass die Consonanten die ...
Pagina 16
... Vocale , und darunter vornemlich der erstere , dem Worte die Bedeutung der Stärke , Heftigkeit u . s . w . geben . Rieseln und Rasseln *** ) bestehen offenbar aus den beiden Grundbuchstaben rs , welche den Ton des plätschernden Baches ...
... Vocale , und darunter vornemlich der erstere , dem Worte die Bedeutung der Stärke , Heftigkeit u . s . w . geben . Rieseln und Rasseln *** ) bestehen offenbar aus den beiden Grundbuchstaben rs , welche den Ton des plätschernden Baches ...
Pagina 17
... Vocale , z . B. bst ! um Stille zu gebieten . Wenn wir nun aus dem bisher Gesagten erwiesen zu haben glauben , dass die Vocale nicht , wohl aber die Con- sonanten als wesentlich in der Sprache angesehen wer- den müssen ; so geht daraus ...
... Vocale , z . B. bst ! um Stille zu gebieten . Wenn wir nun aus dem bisher Gesagten erwiesen zu haben glauben , dass die Vocale nicht , wohl aber die Con- sonanten als wesentlich in der Sprache angesehen wer- den müssen ; so geht daraus ...
Pagina 18
... Vocale wiederum darauf achten , wie sie ehedem › gesprochen wurden , oder noch jetzt werden ; denn ihre Aussprache kann sich so verändern , dass sie selbst dem Worte , wo sie vorkommen , ein verändertes Ansehen geben , wenn gleich diese ...
... Vocale wiederum darauf achten , wie sie ehedem › gesprochen wurden , oder noch jetzt werden ; denn ihre Aussprache kann sich so verändern , dass sie selbst dem Worte , wo sie vorkommen , ein verändertes Ansehen geben , wenn gleich diese ...
Pagina 19
... ; Andisch : mikaschu ; Akuschaisch : muzul ; Tschetschenzisch : masch ; Samojedisch : munoz , mutida ; Kamaschisch : mulsen . Die Wurzel ist m mit einem folgenden Vocale . - Die ersten Alphabete einer Sprache , wenn sie unabhängig von 19.
... ; Andisch : mikaschu ; Akuschaisch : muzul ; Tschetschenzisch : masch ; Samojedisch : munoz , mutida ; Kamaschisch : mulsen . Die Wurzel ist m mit einem folgenden Vocale . - Die ersten Alphabete einer Sprache , wenn sie unabhängig von 19.
Altre edizioni - Visualizza tutto
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen, und griechisch ... Boris Andreevič Dorn Visualizzazione completa - 1827 |
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen, und griechisch ... Boris Andreevich Dorn Anteprima non disponibile - 2023 |
Ueber die Verwandtschaft des persischen, germanischen und griechisch ... Boris Andreevich Dorn Anteprima non disponibile - 2019 |
Parole e frasi comuni
Aehnlichkeit alten angelsächs Angelsächsisch Arabischen Bemerkung blos Buch Buchstaben chischen daher Dänische de-là deutschen Sprache deux Dialect eben engl Englischen erst etiam findet Gallien gebildet Gegenstand gemeinschaftlichen Germanica germanischen Sprachen Geschichte gewiss gleich goth Gothi Gothica Gothischen Grammatik Grec grie griech Griechischen griechischen Sprache Grund Hammer Hebräischen hinsichtlich indessen Island könnte Land langves lateinische lateinische Sprache lich lingvae Persicae manches medischen Mundarten muss Namen namentlich niederd Osseten Parsen Parsi Parther Pehlwi Persan Perser Persien persischen Sprache persischen und germanischen persischen Wörter Pileur quae quam quod Sache sagt Sanskrit Sassaniden schaft Schahnameh sche schen Schrift schwed scythischen signifie sischen sofern später Spiritus asper Spra Sprachstamm Stamm sunt Svédois Theil trouve u. s. w. Vergl Uebereinstimmung unsere Ursprung Vergleichung verschiedenen verwandt Verwandtschaft viele vielleicht vocabula Vocale voces vocum Völker ward Weise Wiener Jahrb Zend zwei δὲ ἐν καὶ τὰ τὴν τὸ τοῦ τῷ τῶν
Brani popolari
Pagina 60 - Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu atque humanitate provinciae longissime absunt, minimeque ad eos mercatores saepe commeant atque ea quae ad effeminandos animos pertinent important, proximique sunt Germanis, qui trans Rhenum incolunt, quibuscum continenter bellum gerunt.
Pagina 4 - Daher heisst ihr Name Babel, dass der Herr daselbst verwirrt hatte aller Länder Sprache, und sie zerstreuet von dannen in alle Lander.
Pagina 65 - Non possum hoc loco praeterire, qua de gente accepi, quae etiamnunc incolit Tauricam Chersonesum , quam saepe audiveram sermone, moribus, ore denique ipso et corporis habitu originem Germanicam referre. itaque me diu cupiditas tenuit videndi ab ea gente aliquem et, si fieri posset, inde eruendi aliquid, quod ea lingua scriptum esset, sed hoc consequi non potui. casus tamen utcunque desiderio meo satisfecit. cum essent duo...
Pagina 59 - Gallier folgendermafsen 6, 24: ac fuit antea tempus quum Germanos Galli virtute superarent et ultro bella inferrent, ac propter hominum multitudinem agrique inopiam trans Rhenum colonias mitterent. itaque ea, quae fertilissima sunt, Germaniae loca circum Hercyniam silvam Volcae Tectosages occuparunt atque ibi consederunt. quae gens ad hoc tempus iis sedibus se continet, summamque habet justitiae et bellicae laudis...
Pagina 59 - Quae gens ad hoc tempus iis sedibus sese continet summamque habet justitiae et bellicae laudis opinionem : nunc quoque in eadem inopia, egestate, patientia, qua Germani, permanent, eodem victu et cultu corporis utuntur; Gallis autem provinciae propinquitas et transmarinarum rerum notitia multa ad copiam atque usus largitur. Paullatim adsuefacti superari, multisque victi proeliis, ne se quidem ipsi cum illis virtute comparant.
Pagina 4 - Wohlauf, lasset uns eine Stadt und Thurm bauen, dess Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen; denn wir werden vielleicht zerstreut in alle Länder.
Pagina 4 - Und der Herr sprach: Siehe, es ist einerlei Volk und einerlei Sprache unter ihnen allen und haben das angefangen zu tun; sie werden nicht ablassen von allem, was sie sich vorgenommen haben zu tun.
Pagina 66 - Saxones, arbiträr eos deductos tempore Caroli Magni, qui eam gentem per varias orbis terrarum regiones dissipavit. cui rei testimonio sunt urbes Transsilvaniae hodieque Saxonibus incolis habitatae.
Pagina 4 - Spitze bis an den Himmel reiche, dass wir uns einen Namen machen! Denn wir werden sonst zerstreut in alle Länder. Da fuhr der Herr hernieder, dass er sähe die Stadt und den Turm, die die Menschenkinder bauten.
Pagina 66 - Plattdeutschen dhnlich ist; ich habe selber in Mangut einige verstanden. Sie sind aber alle mohametanisch und tatarisirt. Sie wissen eigentlich nicht, was...