Les Bucoliques de VirgileChez Giguet et Michaud, 1806 - 341 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 28
Pagina 21
... Gallus , se trouva sans inquiètude du côté de la fortune , et se livra , plus que jainais , au com- merce des muses . Il abandonna le barreau , malgré ses suc- cès dans plusieurs causes , et s'occupa quelque temps de l'idée brillante et ...
... Gallus , se trouva sans inquiètude du côté de la fortune , et se livra , plus que jainais , au com- merce des muses . Il abandonna le barreau , malgré ses suc- cès dans plusieurs causes , et s'occupa quelque temps de l'idée brillante et ...
Pagina 31
... Gallus . L'en- tière exemption de son pays fut impossible . Il ne put obte- nir que la restitution de son patrimoine ; et , dans la position einbarrassante où la violence des soldats plaçait Octave , il ne fallait pas moins que la ...
... Gallus . L'en- tière exemption de son pays fut impossible . Il ne put obte- nir que la restitution de son patrimoine ; et , dans la position einbarrassante où la violence des soldats plaçait Octave , il ne fallait pas moins que la ...
Pagina 37
... mais il voulut que cet ensemble de chefs - d'œuvre fût terminé par un hommage à l'amitié . Dans son églogue de Silène , il avait déjà nommé Varus , et célébré les talents de Gallus qu'il y représente errant sur SUR VIRGILE . 37.
... mais il voulut que cet ensemble de chefs - d'œuvre fût terminé par un hommage à l'amitié . Dans son églogue de Silène , il avait déjà nommé Varus , et célébré les talents de Gallus qu'il y représente errant sur SUR VIRGILE . 37.
Pagina 38
... Gallus eût les derniers chants de sa muse champêtre et ses accents les plus passionnés . Agé pour lors de trente - quatre ans , Virgile se retira sous le beau ciel de Naples . Ce fut dans cette retraite et tran- quille et riante qu'il ...
... Gallus eût les derniers chants de sa muse champêtre et ses accents les plus passionnés . Agé pour lors de trente - quatre ans , Virgile se retira sous le beau ciel de Naples . Ce fut dans cette retraite et tran- quille et riante qu'il ...
Pagina 41
... Gallus , et que ces vers avaient été supprimés et remplacés par l'épisode d'Aristée , lorsque le gouverneur d'Égypte se fut donné la mort , après avoir mérité la dis- grâce d'Octave . Est - il une supposition plus invraisemblable et ...
... Gallus , et que ces vers avaient été supprimés et remplacés par l'épisode d'Aristée , lorsque le gouverneur d'Égypte se fut donné la mort , après avoir mérité la dis- grâce d'Octave . Est - il une supposition plus invraisemblable et ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
accents æther amant amores amour Amyntas Apollon atque beauté berger bergers bois brebis bucolique calamos canibus carmina César champêtre champs chants charme chose cieux Corydon cùm d'Auguste d'Octave DAM OETAS DAMÈTE Damon Daphnin Daphnis DELILLE dieu dieux douleur doux Ducite ab urbe églogue Énée erit etiam exprime fleurs flumina forêts frigora Galatée Gallus gile gloire hæc herbas heureusement Hinc idée ille illum images imité Incipe infelix inter Ipsa ipse jeune l'amour LYCIDAS Lycoris Mantoue Mécène Mélibée MELIBOE MENALCAS Ménale MÉNALQUE mihi montibus MOPSUS muse neque nobis nunc nymphes Octave omnes omnia oves Ovide Panaque Pasiphaé passion pastorale pecori peint Phyllis poëme poésie poète latin Pollion Polyphème quæ quid quoque REMARQUES SUR L'ÉGLOGUE Romains Rome rupe sæpè scène Segrais semble semper sentiment seul Silène silvæ silvas sunt tableau tamen tantùm terre Théocrite Thyrsis tibi Tibulle Tityre troupeaux ulmo urbe domum Varus Vénus Virgile viridi
Brani popolari
Pagina 226 - Hélas ! Du crime affreux dont la honte me suit, Jamais mon triste cœur n'a recueilli le fruit.
Pagina 316 - montibus haec vestris : soli cantare periti Arcades. o mihi tum quam molliter ossa quiescant, vestra meos olim si fistula dicat amores ! atque utinam ex vobis unus vestrique fuissem aut custos gregis aut maturae vinitor uvae...
Pagina 282 - Athènes me montra mon superbe ennemi : Je le vis, je rougis, je pâlis à sa vue ; Un trouble s'éleva dans mon âme éperdue ; Mes yeux ne voyoient plus, je ne pouvois parler ; Je sentis tout mon corps et transir et brûler...
Pagina 98 - Roi de ses passions, il a ce qu'il désire ; Son fertile domaine est son petit empire : Sa cabane est son Louvre et son Fontainebleau ; Ses champs et ses jardins sont autant de provinces.
Pagina 7 - Tout débitant d'édition contrefaite, s'il n'est pas reconnu contrefacteur, sera tenu de payer au véritable propriétaire une somme équivalente au prix de cinq cents exemplaires de l'édition originale'.
Pagina 169 - Achilles. hinc, ubi iam firmata virum te fecerit aetas, cedet et ipse mari vector, nee nautica pinus mutabit merces : omnis feret omnia tellus. non rastros patietur humus, non vinea falcem...
Pagina 266 - Limus ut hic durescit et haec ut cera liquescit uno eodemque igni, sic nostro Daphnis amore. sparge molam, et fragilis incende bitumine lauros.
Pagina 300 - Daphni, quid antiques signorum suspicis ortus ? Ecce Dionaei processit Caesaris astrum, Astrum, quo segetes gauderent frugibus, et quo Duceret apricis in collibus uva colorem. Insere, Daphni, piros ; carpent tua poma nepotes.
Pagina 307 - O Lycida, vivi pervenimus, advena nostri (quod numquam veriti sumus) ut possessor agelli diceret 'haec mea sunt; veteres migrate coloni.
Pagina 204 - Tityre, pingues pascere oportet oves, deductum dicere carmen.' nunc ego — namque super tibi erunt qui dicere laudes, Vare, tuas cupiant et tristia condere bella — agrestem tenui meditabor harundine Musam.