Bibliothèque Latine-Française, Volume 32C. L. F. Pancoucke, 1835 |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 47
Pagina 2
... bello in agro Insubrium cum Romanis conflixerat , vulneratus , dum in Afri- cam per legatos revocatus revertitur , ex vulnere mortuus est . Masinissæ regnum restitutum est . Reversus in Urbem Scipio , amplissimum nobilissimumque egit ...
... bello in agro Insubrium cum Romanis conflixerat , vulneratus , dum in Afri- cam per legatos revocatus revertitur , ex vulnere mortuus est . Masinissæ regnum restitutum est . Reversus in Urbem Scipio , amplissimum nobilissimumque egit ...
Pagina 4
... bello quoque bonus habitus ad cetera , qui- bus nemo ea tempestate instructior civis habebatur , congestis omnibus humanis a natura fortunaque bonis . Nobilis idem ac dives erat forma viribusque corporis excellebat . Facundissimus ...
... bello quoque bonus habitus ad cetera , qui- bus nemo ea tempestate instructior civis habebatur , congestis omnibus humanis a natura fortunaque bonis . Nobilis idem ac dives erat forma viribusque corporis excellebat . Facundissimus ...
Pagina 22
... bello patriam revocabat : tertia romanæ in adversis rebus constantiæ erat ; reparandum exercitum , Sypha- cemque hortandum , ne bello absisteret , censebat ) hæc sententia , quia Asdrubal præsens Barcinæque omnes factionis bellum ...
... bello patriam revocabat : tertia romanæ in adversis rebus constantiæ erat ; reparandum exercitum , Sypha- cemque hortandum , ne bello absisteret , censebat ) hæc sententia , quia Asdrubal præsens Barcinæque omnes factionis bellum ...
Pagina 24
... bello inferiorem esse , qui armis vinca- tur . » Hæc legatis responsa . Et , post dies paucos , rursus Asdrubal et Syphax copias junxerunt ; is omnis exerci- tus fuit triginta ferme millium armatorum . VIII . Scipionem , velut jam ...
... bello inferiorem esse , qui armis vinca- tur . » Hæc legatis responsa . Et , post dies paucos , rursus Asdrubal et Syphax copias junxerunt ; is omnis exerci- tus fuit triginta ferme millium armatorum . VIII . Scipionem , velut jam ...
Pagina 34
... bello apti erant , in unum coactis equos , arma , tela dividit ; equites in turmas , pedites in cohor- tes , sicut quondam ab romanis centurionibus didicerat , per , non plus que les chaînes auxquelles ces mains 34 T. LIVII LIBER XXX .
... bello apti erant , in unum coactis equos , arma , tela dividit ; equites in turmas , pedites in cohor- tes , sicut quondam ab romanis centurionibus didicerat , per , non plus que les chaînes auxquelles ces mains 34 T. LIVII LIBER XXX .
Parole e frasi comuni
Achéens aciem adversus Africa Africam alliés Annibal Annibalem Argos armes Asdrubal atque Attale Aurelius avaient bello bellum Boïens Bruttium camp Carthage Carthaginienses Carthaginiensium Carthaginois castra Caton caussa cavalerie Chalcis consul Corcyre Cornelius deinde Démétriade dieux ejus enim ennemis eorum equites erant erat esset etiam Étoliens exercitu extemplo Furius Grèce guerre hæc haud hostem hostes hostium imperium inde inter ipse Italia Itaque jussit l'ennemi legati legatos légions Lélius Lentulus Macédoine Macédoniens Macedonum Masinissa militum mille millia modo naves navibus neque nihil Numides nunc omnes omnia pacem pacis paix perfugas peuple Philippe Philippus Philoclès Phocide præ prætor préteur primo prope punico quæ quam quibus quid quidem Quinctius quinque quod quoque quos quum regem Romains Romam Romanos Rome Scipion sénat senatus Servilius sibi simul soldats Sulpicius sunt Syphax Thessalie Tite-Live tribuns troupes urbe urbem vaisseaux Valerius
Brani popolari
Pagina 328 - Gardez bien vos rangs , je vous prie , et si vous perdez vos enseignes , cornettes ou guidons , ne perdez point de vue mon panache blanc , vous le trouverez toujours au chemin de l'honneur et de la victoire (Péréfixe).
Pagina 343 - Hoc illud est praecipue in cognitione rerum salubre ac frugiferum, omnis te exempli documenta in inlustri posita monumento intueri; inde tibi tuaeque rei publicae quod imitere capias, inde foedum inceptu, foedum exitu, quod vites.
Pagina 485 - Vous pouvez juger par là combien l'usurier leur parait un citoyen pire que le voleur. Voulaient-ils au contraire louer un homme de bien , ils le nommaient bon laboureur et bon fermier ; et cet éloge paraissait le plus complet qu'on pût recevoir. Quant au marchand, je le trouve homme actif et soigneux d'amasser, mais de condition périclitante et calamiteuse. Pour les laboureurs , ils engendrent les hommes les plus courageux et les soldats les plus robustes ; c'est de leur profession que l'on tire...
Pagina 484 - Caton, doit faire argent de tout et ne rien perdre : s'il donne des saies neuves aux esclaves, qu'ils lui rendent les vieilles, elles feront des morceaux , qu'il vende l'huile, si elle vaut quelque chose, et ce qui reste de vin et de blé ; qu'il vende les vieux bœufs, les veaux, les agneaux, la laine, les peaux, les vieilles voitures, la vieille ferraille, les vieux esclaves et les esclaves malades; qu'il vende toujours : le père de famille doit être vendeur, non acheteur.
Pagina 342 - Brion, qui y sont oubliez ; voire le seul nom de Madame d'Estampes ne s'y trouve point. On peut couvrir les actions secrettes ; mais de taire ce que tout le monde sçait, et les choses qui ont tiré des effects publiques et de telle conséquence, c'est un défaut inexcusable.
Pagina 483 - Scipions, dit-il , un patricien de la famille toujours populaire des Valerii , Valerius Flaccus, fit venir de Tusculum , et établit près de lui à Rome, un jeune Italien d'un génie singulièrement énergique, d'un courage éprouvé et d'une éloquence mordante. C'était un homme roux , aux yeux bleus , d'un aspect barbare , et d'un regard qui défiait ami et ennemi. Son nom de famille était Porcius (le Porcher); mais il était si avisé, dès son enfance, qu'on l'avait surnommé Catón.
Pagina 102 - Maximae cuique fortunae minime credendum est. In bonis tuis rebus, nostris dubiis, tibi ampia 3 ac speciosa danti est pax, nobis petentibus magis 19 necessaria quam honesta. Melior tutiorque est certa pax quam sperata victoria ; haec in tua, illa in deorum manu est.
Pagina 465 - Attale à quitter Égine pour le rejoindre à Sicyone. Attale était déjà arrivé quand le consul survint. Mais apprenant que ce dernier voulait se rendre à Argos auprès de Nabis, il lui représenta que c'était au tyran à venir trouver le général romain, et non pas au général à se transporter auprès du tyran. L'entrevue eut lieu, en effet, entre Sicyone et Argos. Attale s'y montra habile politique et parvint à la faire échouer (3). ATTALE A SICYONE. — Du lieu de l'entrevue , Attale...
Pagina 180 - Me quoque juvat," says Livy, on closing the Punic wars, " velut ipse in parte laboris ac periculi fuerim, ad finem belli Punici pervenisse. Nam , etsi profiteri ausum perscripturum res omnes Romanas, in partibus singulis tanti operis fatigari minime conveniat, tamen...
Pagina 487 - Devenu enfin trop ardent à acquérir des richesses, il négligea l'agriculture, qui lui parut un objet d'amusement plutôt qu'une source de revenus; et, voulant placer son argent sur des fonds plus sûrs et moins sujets à varier, il acheta des étangs, des terres, où il y eût des sources d'eaux chaudes, des lieux propres à des foulons, des possessions qui occupassent beaucoup d'ouvriers, qui eussent des pâturages et des bois, dont il retirât beaucoup d'argent, et dont Jupiter, comme il le...