Immagini della pagina
PDF
ePub

HISTOIRE UNIVERSELLE

DE

L'ÉGLISE

PAR

JEAN ALZOG,

TRADUITE SUR LA CINQUIÈME ÉDITION

PAR I. GOSCHLER,

Chanoine honoraire de Carcassonne, docteur ès-lettres, licencié en droit,
directeur du collège Stanislas,

[blocks in formation]
[ocr errors]

AVERTISSEMENT.

Je publie, avec quelque confiance, la seconde édition de la traduction de l'histoire ecclésiastique d'Alzog.

Le succès de ce livre a été prodigieux en Allemagne. Il a été grand en France, malgré les temps difficiles au milieu desquels il a paru.

L'histoire d'Alzog est devenue classique dans les séminaires de France. C'est un riche arsenal pour le professeur; c'est un compendium commode et sûr pour l'élève; c'est pour l'homme du monde un résumé plein de moelle, aussi rapide que judicieux.

J'ai tâché de rendre cette nouvelle édition digne de l'intérêt qui s'y attache.

Elle a été soigneusement revue et retravaillée sur la cinquième édition allemande, encore inédite.

L'auteur m'a indiqué lui-même les additions, les améliorations, les changements qu'il a introduits dans le travail qu'il prépare.

J'ai fait droit aux critiques qui ont été adressées au livre, et qui, sans porter sur des choses essentielles, relevaient cependant des taches qui devaient dispa

C

raître dans un ouvrage spécialement destiné à la jeunesse cléricale.

Le troisième volume contiendra un index rerum qui manquait à la première édition, et qui rendra l'usage du livre beaucoup plus facile.

Je remercie Dieu d'avoir trouvé, au milieu de mes graves fonctions, le loisir nécessaire à un travail qui me permet d'étendre, au delà de ma sphère habituelle, la noble mission de l'enseignement à laquelle je suis si heureux de dévouer ma vie.

Au collége Stanislas, le 1er mars 1849.

I. GOSCHLER.

AVANT-PROPOS

DE LA PREMIÈRE ÉDITION (1845-1847).

On lit rarement une préface, encore plus rarement un avant-propos du traducteur; c'est une double raison pour nous d'être courts. L'histoire dont nous publions la traduction se recommande d'ailleurs assez d'elle-même aux lecteurs pour qu'elle n'ait pas besoin de nos éloges. Son succès en Allemagne est un gage de celui qui l'attend en France. L'ouvrage de M. Alzog est déjà parvenu, au delà du Rhin, à sa troisième édition.

Ce succès, si rare pour des ouvrages sérieux, et plus encore l'intérêt réel, l'instruction solide, les vues nettes que nous avons trouvés dans la lecture de cet ouvrage, nous ont souvent inspiré le désir de le voir traduit et répandu en France.

Après avoir vainement attendu que des plumes plus habiles que la nôtre se chargeassent de cette traduction, nous nous sommes mis à l'œuvre. Elle avait bien ses difficultés, et sans doute elle a bien ses imperfections; mais on nous pardonnera peut-être celles-ci en faveur de notre zèle.

Quand on aborde l'histoire de l'Église, quand on songe qu'il n'est pas une nation du monde qui, de

« IndietroContinua »