Immagini della pagina
PDF
ePub

«

"

I

XIV. Juridicialis constitutio est, quum factum convenit; sed jure, an injuria factum sit, quæritur. Ejus constitutionis partes sunt duæ, quarum una absoluta, altera assumtiva nominatur. Absoluta est, quum id ipsum, quod factum est, ut aliud nihil foris assumatur, recte factum esse dicemus. Ea est hujusmodi : « Mimus quidam nomi<< natim Attium poetam compellavit in scena : «< cum eo 2 Attius injuriarum agit hic nihil aliud defendit, nisi licere nominari eum, cujus nomine scripta dentur agenda. » Assumtiva pars est, quum per se defensio infirma est, sed assumta extraria re comprobatur. Assumtivæ partes sunt quatuor: concessio, remotio criminis, translatio criminis, comparatio. Concessio est, quum reus postulat sibi ignosci ea dividitur in purgationem, et deprecationem. Purgatio est, quum consultó se negat reus fecisse. Ea dividitur in fortunam, imprudentiam, necessitatem. Fortunam, « ut Cæpio ad tribunos pl. de amissione exerci<< tus : » imprudentiam, « ut ille, qui de eo servo, qui dominum occiderat, supplicium sumsit, cui frater esset, antequam tabulas testamenti aperuit, quum is servus manumissus testamento << esset : » necessitudinem, « ut ille, qui ad diem << commeatus non venit, quod eum aquæ inter«clusissent. » Deprecatio est, quum et peccasse se, et consulto fecisse reus confitetur; et tamen postulat, ut sui misereantur. Hoc in judicio fere non potest usu venire, nisi quando pro eo diciAccium. 2 Accius. Vid, infra, II, 13.

[ocr errors]

«

[ocr errors]
[ocr errors]

1

[ocr errors]

«

[ocr errors]

XIV. Dans la question juridiciaire, on convient du fait; mais on en discute le tort ou le droit. Cette question se subdivise en absolue et en accessoire. Elle est absolue lorsqu'on soutient, par exemple, l'innocence d'une action, sans avoir recours à aucun motif étranger. Ainsi : « Un comédien apostropha le poète Attius par son nom en plein théâtre. Attius demanda réparation. Le comédien dit seulement, pour sa défense, qu'il était permis de nommer celui sous le nom de qui on jouait une pièce. » La question juridiciaire est accessoire, si la défense, faible par elle-même, s'appuie sur des moyens étrangers à la canse. Alors elle offre quatre parties différentes : l'aveu, le recours, la récrimination, l'alternative. Dans l'aveu, l'accusé demande qu'on lui pardonne, et il emploie en sa faveur ou le défaut d'intention, ou la déprécation. Lorsqu'il allègue le défaut d'intention, il dit qu'il n'a point failli à dessein; il attribue sa faute à la fortune, à l'imprudence, à la nécessité. A la fortune: Cépion, de

[ocr errors]
[ocr errors]

ec

[ocr errors]

«

[ocr errors]

<< vant les tribuns du peuple, se justifie ainsi de la perte de son armée; » à l'imprudence : « Un homme, voyant son frère tué par un esclave, le fait punir << de mort, avant d'avoir ouvert le testament où l'esclave est affranchi; » à la nécessité : « On n'a pu rejoindre au jour fixe, parce que les débordements «< ont fermé le passage*. » Dans la déprécation, l'accusé avoue, et convient même de la préméditation, mais il supplie qu'on lui pardonne. C'est un moyen de défense qu'on ne hasarde guère devant les tribunaux, à moins que l'accusé n'ait plusieurs belles actions à citer. On l'emploie alors comme lieu commun par amplification : « Quand même il serait coupable, * De Invent., II, 31.

mus, cujus multa recte facta constant. Hoc modo in loco communi per amplificationem injiciemus: « Quod si hoc fecisset, tamen ei pro pristinis beneficiis ignosci conveniret: verum nihil pos« tulat ignosci. » Ergo in judicium non venit; at in senatum, aut ante imperatorem et in consilium talis causa potest venire.

"

«

«

« que

si ac

XV. Ex translatione criminis causa constat, quum fecisse nos non negamus, sed aliorum peccatis coactos fecisse dicimus: ut « Orestes quum se defendit, in matrem confert crimen. » Ex remotione criminis causa constat, quum a nobis non crimen, sed culpam ipsam amovemus, et vel in hominem transferimus, vel in rem quampiam conferimus. In hominem transfertur: ut « «cusetur is, qui P. Sulpicium se fateatur occidisse, et id jussu consulum defendat; et eos dicat non modo imperasse, sed rationem quoostendisse , quare id facere liceret. » In rem confertur, ut « si quis, ex testamento quod facere jussus sit, ex plebiscito vetetur. » Ex comparatione causa constat, quum dicimus necesse fuisse alterutrum facere, et id, quod fecerimus, satius fuisse facere. Ea causa hujusmodi est : «C. Popillius, quum a Gallis obsideretur, neque effugere ullo modo posset, venit cum hostium << ducibus in collocutionem; ita discessit, ut, si impedimenta relinqueret, exercitum educeret. Satius esse duxit, amittere impedimenta, quam exercitum exercitum eduxit, impedimenta reliquit. Arcessitur majestatis. »

[ocr errors]

«

«

«

[ocr errors]
[ocr errors]

Ex comparatione criminis. -2Abest si.

I

[ocr errors]

ec

le souvenir de ses services passés commanderait l'indulgence; mais il ne veut point de pardon. » Ce moyen, très rare dans les affaires du ressort des tribunaux, pent du moins être employé devant le sénat, ou devant un général et un conseil militaire.

[ocr errors]

II

XV. Dans l'espèce appelée récrimination, sans désavouer le crime, nous accusous ceux qui nous y ont forcé : « Oreste, en se défendant, accusait sa mère de << son crime. >> Dans le recours, l'accusé se disculpe, non du fait, mais du délit, et il le rejette ou sur quelqu'un, ou sur quelque chose. Il le rejette sur quelqu'un : Le meurtrier de P. Sulpicius " avoue qu'il <«< l'a tué; mais il allègue un ordre des consuls, qui, « non contents de lui avoir prescrit ce meurtre, lui «< ont expliqué pourquoi il était légitime. » Il le rejette sur une chose étrangère : « Un plébiscite lui défendait «< ce que lui enjoignait le testament. » Enfin, dans l'espèce où l'on s'appuie sur l'alternative, on dira qu'il fallait faire de deux choses l'une, et que de ces deux partis, on a choisi le meilleur. Telle est la cause suivante: « C. Popillius '2, enveloppé par les Gaulois, << et ne pouvant échapper d'aucune manière, entra en négociation avec les généraux ennemis, qui lui permirent de se retirer à la tête de son armée, s'il abandonnait ses bagages. Il jugea qu'il valait mieux perdre ses bagages que son armée. Il partit avec son armée, et abandonna ses bagages. On l'accuse de lèse-majesté. »

<<

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

I. PART. 2.

[ocr errors]

"

2

XVI. Quæ constitutiones, et quæ constitutionum partes sint, 'videor ostendisse. Nunc quo modo eas, et qua via tractari conveniat, demonstrandum est; si prius aperuerimus, quid oporteat ab ambobus in causa destinari, quo ratio omnis totius orationis conferatur. Constitutione igitur reperta, statim quærenda est ratio : ratio est, quæ causam facit, et continet defensionem, hoc modo (ut docendi causa in hoc potissimum consistamus): « Orestes, quum confiteatur se oc« cidisse matrem, nisi attulerit facti rationem, perverterit defensionem : ergo affert eam; quæ nisi intercederet, ne causa quidem esset : Illa « enim, inquit, patrem meum occiderat. » Ergo (ut ostendi) ratio ea est, quæ continet defensionem, sine qua ne parva quidem dubitatio potest remorari damnationem. Inventa ratione, firmamentum quærendum est; id est, quod continet accusationem, quod affertur contra rationem defensionis, de qua ante dictum est. Id constituetur hoć modo: Quum usus fuerit Orestes ratione, hoc pacto, « Jure occidi, illa enim patrem meum occiderat; » utetur accusator firmamento, hoc pacto: Sed non 4 abs te occidi, neque indem<< natam pœnas pendere oportuit. » Ex ratione defensionis, et ex firmamento accusationis, judicii quæstio nascatur oportet; quam nos judicationem, Græci zgvoμsvov appellant. Ea 5 constituetur ex conjunctione firmamenti et rationis [defensione], Hac potissim, causa. 3 Modo. 5 Constituitur.

«

3

! Satis videor.

4 Abs te tamen.

2

« IndietroContinua »