The Divine Legation of Moses Demonstrated, Volume 1T. Tegg, 1837 - 2 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 51
Pagina 178
... εἶναι . -Clio . L. 131. And see note A. § Προδιαρθρῶσαι δὲ ἀναγκαῖον πρὸς τὴν αὖθις σαφήνειαν , καὶ τὴν τῶν μετὰ μέρος διάγνωσιν , ὅτι οἱ παλαιότατοι τῶν βαρβάρων , ἐξαιρέτως δὲ Φοίνικές τι καὶ ΑΙΓΥΠΤΙΟΙ , παρ ̓ ὧν καὶ οἱ λοιποὶ ...
... εἶναι . -Clio . L. 131. And see note A. § Προδιαρθρῶσαι δὲ ἀναγκαῖον πρὸς τὴν αὖθις σαφήνειαν , καὶ τὴν τῶν μετὰ μέρος διάγνωσιν , ὅτι οἱ παλαιότατοι τῶν βαρβάρων , ἐξαιρέτως δὲ Φοίνικές τι καὶ ΑΙΓΥΠΤΙΟΙ , παρ ̓ ὧν καὶ οἱ λοιποὶ ...
Pagina 184
... εἶναι τὸν ἄρχοντα καὶ φρον τίζειν τῶν θεῶν καὶ ἐπιβουλεύουσιν ἧττον , ὡς συμμάχους ἔχοντι καὶ τοὺς θεούς . — Polit . lib . v . cap . 11. t . iii . p . 547. D. E. edit . Paris . fol . 1639 . Et non è cosa piu necessaria à parere d'avere ...
... εἶναι τὸν ἄρχοντα καὶ φρον τίζειν τῶν θεῶν καὶ ἐπιβουλεύουσιν ἧττον , ὡς συμμάχους ἔχοντι καὶ τοὺς θεούς . — Polit . lib . v . cap . 11. t . iii . p . 547. D. E. edit . Paris . fol . 1639 . Et non è cosa piu necessaria à parere d'avere ...
Pagina 195
... εἶναι ( Μάγους ) τῶν Αἰγυπτίων · καὶ δύο κατ ' αὐτοὺς εἶναι ἀρχὰς , ἀγαθὸν δαίμονα , καὶ ΚΑΚΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ . Diog . Laert . Vit . Phil . Procem . Seg . 8 , edit . Amstel . 1692 , 4to.- Οὐκ οἶδα μὴ τῶν ΠΑΝΥ ΠΑΛΑΙΩΝ τῶν ἀτοπώτατον ...
... εἶναι ( Μάγους ) τῶν Αἰγυπτίων · καὶ δύο κατ ' αὐτοὺς εἶναι ἀρχὰς , ἀγαθὸν δαίμονα , καὶ ΚΑΚΟΝ ΔΑΙΜΟΝΑ . Diog . Laert . Vit . Phil . Procem . Seg . 8 , edit . Amstel . 1692 , 4to.- Οὐκ οἶδα μὴ τῶν ΠΑΝΥ ΠΑΛΑΙΩΝ τῶν ἀτοπώτατον ...
Pagina 197
... εἶναι , καὶ ἀναβλέποντας ἐς οὐρανὸν , καὶ τὸν κόσμον , καὶ τὴν ἐν αὐτοῖς διακόσμησιν , καὶ τάξιν • οὐ γὰρ τύχης , οὐδ ̓ ἀνθρώπων εἶναι δημιουργήματα σέβεσθαι δὲ τούτους καὶ τιμῶν , ὡς αἰτίους ὄντας ἁπάντων ἡμῖν ἀγαθῶν , τῶν κατὰ λόγον ...
... εἶναι , καὶ ἀναβλέποντας ἐς οὐρανὸν , καὶ τὸν κόσμον , καὶ τὴν ἐν αὐτοῖς διακόσμησιν , καὶ τάξιν • οὐ γὰρ τύχης , οὐδ ̓ ἀνθρώπων εἶναι δημιουργήματα σέβεσθαι δὲ τούτους καὶ τιμῶν , ὡς αἰτίους ὄντας ἁπάντων ἡμῖν ἀγαθῶν , τῶν κατὰ λόγον ...
Pagina 199
... εἶναι , θυσίαις τε καὶ εὐχαῖς παραγομένους . -De Legg . lib . x . p . 885. B. t . ii . edit . H. Steph . fol . * Διαφέρει δ ' οὐ σμικρὸν ἁμωσγέπως πιθανότητά τινα τοὺς λόγους ἡμῶν ἔχειν , ὡς θεοί τ ' είσι , καὶ ἀγαθοὶ , δίκην τιμῶντες ...
... εἶναι , θυσίαις τε καὶ εὐχαῖς παραγομένους . -De Legg . lib . x . p . 885. B. t . ii . edit . H. Steph . fol . * Διαφέρει δ ' οὐ σμικρὸν ἁμωσγέπως πιθανότητά τινα τοὺς λόγους ἡμῶν ἔχειν , ὡς θεοί τ ' είσι , καὶ ἀγαθοὶ , δίκην τιμῶντες ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
The Divine Legation Of Moses Demonstrated: In Nine Books, Volume 1 William Warburton Visualizzazione completa - 1765 |
The Divine Legation of Moses Demonstrated: In Nine Books, Volume 5 William Warburton Anteprima non disponibile - 2015 |
Parole e frasi comuni
amongst ancient antiquity appears Apuleius argument atheist believe Ceres character Christian church Cicero civil society common concerning conclude Diodorus Siculus discourse Divine Legation doctrine edit Egyptian Eleusinian mysteries enim Euhemerus fables freethinkers future give God's gods Greece Greek hath honour human idea idolatry initiated justice lawgivers laws learned Lordship magistrate mankind matter metempsychosis moral attributes mysteries nature nihil obligation observed opinion pagan passions persecution philosophers Plato Plutarch poet Polybius polytheism pretended principles Pythagoras Pythagorean quæ quod reader reason religion religious revelation rewards and punishments ridicule rites says sect sense soul speaking superstition suppose taught tells things tion true truth virtue wisdom words worship writer Zaleucus γὰρ δὲ διὰ εἶναι εἰς ἐν θεῶν καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ οὖν περὶ πρὸς τὰ τὰς τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 341 - That Wisdom infinite must form the best, Where all must full or not coherent be, And all that rises, rise in due degree ; Then, in the scale of reasoning life, 'tis plain, There must be, somewhere, such a rank as Man: And all the question (wrangle e'er so long) Is only this, if God has placed him wrong?
Pagina 429 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. 32 IT And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
Pagina 629 - ... true eloquence I find to be none but the serious and hearty love of truth; and that whose mind soever is fully possessed with a fervent desire to know good things, and with the dearest charity to infuse the knowledge of them into others, when such a man would speak, his words, by what I can express, like so many nimble and airy servitors, trip about him at command, and in well-ordered files, as he would wish, fall aptly into their own places.
Pagina 429 - May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? 20. For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. 21. (For all the Athenians, and strangers which were there, spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.) 22.
Pagina 411 - Who changed the Truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, Who is blessed for ever. Amen.
Pagina 392 - Stand by thyself, come not near me, for I am holier than thou.
Pagina 411 - Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves...
Pagina 313 - Nilotici calami inscriptam non spreveris inspicere. figuras fortunasque hominum in alias imagines conversas et in se rursum mutuo nexu refectas, ut mireris, exordior.
Pagina 511 - Nam Pythagoras, qui censuit animum esse per naturam rerum omnem intentum et commeantem ex quo nostri animi carperentur, non vidit distractione humanorum animorum discerpi et lacerari deum, et cum miseri animi essent, quod plerisque contingeret, turn dei partem esse miseram, 28 quod fieri non potest.