The Divine Legation of Moses Demonstrated, Volume 1T. Tegg, 1837 - 2 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 44
Pagina 139
... ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΥΡΕΙΝ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥ ΝΗΣ ΑΛΛΗΝ ΑΡΧΗΝ ΟΥΔΕ ΑΛΛΗΝ ΓΕΝΕΣΙΝ , Η ΤΗΝ ΕΚ ΤΟΥ ΔΙΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΦΥΣΕΩΣ . This noble truth , that the only true foundation and original of morality is the will of God interpreted by the moral sense ...
... ΟΥ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΕΥΡΕΙΝ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥ ΝΗΣ ΑΛΛΗΝ ΑΡΧΗΝ ΟΥΔΕ ΑΛΛΗΝ ΓΕΝΕΣΙΝ , Η ΤΗΝ ΕΚ ΤΟΥ ΔΙΟΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΦΥΣΕΩΣ . This noble truth , that the only true foundation and original of morality is the will of God interpreted by the moral sense ...
Pagina 185
... οὐ γὰρ τῷ κυάμῳ λαχόντες δικασται χίλιοι ταῦτα ἐξετάζουσιν , οὐδὲ Σόλων τὶ ὑπὲρ αὐτῶν γέγραφεν , οὐδὲ οἱ Spánovcos acμevod vép - Dissert . xxxix . p . 383. Edit . Lugd . 1630 , svo . established rites ; when privately , according to ...
... οὐ γὰρ τῷ κυάμῳ λαχόντες δικασται χίλιοι ταῦτα ἐξετάζουσιν , οὐδὲ Σόλων τὶ ὑπὲρ αὐτῶν γέγραφεν , οὐδὲ οἱ Spánovcos acμevod vép - Dissert . xxxix . p . 383. Edit . Lugd . 1630 , svo . established rites ; when privately , according to ...
Pagina 197
... οὐ γὰρ τύχης , οὐδ ̓ ἀνθρώπων εἶναι δημιουργήματα σέβεσθαι δὲ τούτους καὶ τιμῶν , ὡς αἰτίους ὄντας ἁπάντων ἡμῖν ἀγαθῶν , τῶν κατὰ λόγον γιγνομένων . Εκαστον οὖν ἔχειν καὶ παρασκευάζειν δεῖ τὴν αὑτοῦ ψυχὴν , πάντων τῶν κακῶν καθαράν · ὡς οὐ ...
... οὐ γὰρ τύχης , οὐδ ̓ ἀνθρώπων εἶναι δημιουργήματα σέβεσθαι δὲ τούτους καὶ τιμῶν , ὡς αἰτίους ὄντας ἁπάντων ἡμῖν ἀγαθῶν , τῶν κατὰ λόγον γιγνομένων . Εκαστον οὖν ἔχειν καὶ παρασκευάζειν δεῖ τὴν αὑτοῦ ψυχὴν , πάντων τῶν κακῶν καθαράν · ὡς οὐ ...
Pagina 199
... οὐ σμικρὸν ἁμωσγέπως πιθανότητά τινα τοὺς λόγους ἡμῶν ἔχειν , ὡς θεοί τ ' είσι , καὶ ἀγαθοὶ , δίκην τιμῶντες διαφερόντως ἀνθρώπων · σχεδὸν γὰρ τοῦτο ἡμῖν ὑπὲρ ἁπάντων τῶν νομῶν κάλλιστόν τε καὶ ἄριστον προοίμιον ἂν εἴη.—Id. ibid , And ...
... οὐ σμικρὸν ἁμωσγέπως πιθανότητά τινα τοὺς λόγους ἡμῶν ἔχειν , ὡς θεοί τ ' είσι , καὶ ἀγαθοὶ , δίκην τιμῶντες διαφερόντως ἀνθρώπων · σχεδὸν γὰρ τοῦτο ἡμῖν ὑπὲρ ἁπάντων τῶν νομῶν κάλλιστόν τε καὶ ἄριστον προοίμιον ἂν εἴη.—Id. ibid , And ...
Pagina 209
... οὐ κοινόν τι τῆς γῆς τέμενος τὴν Ἐλευσῖνα ἡγεῖτο . - Aristidis Eleusinia , in initio . || Οἱ γὰρ ἀρχαιότεροι τῶν Ἑλλήνων τελετὴν τὴν Ἐλευσινίων πάντων ὁπόσα ἐς εὐσέβειαν ήκει , τοσούτῳ ἦγον ἐντιμότεραν , ὅσῳ καὶ τοὺς θεοὺς ἐπιπροσθὲν ...
... οὐ κοινόν τι τῆς γῆς τέμενος τὴν Ἐλευσῖνα ἡγεῖτο . - Aristidis Eleusinia , in initio . || Οἱ γὰρ ἀρχαιότεροι τῶν Ἑλλήνων τελετὴν τὴν Ἐλευσινίων πάντων ὁπόσα ἐς εὐσέβειαν ήκει , τοσούτῳ ἦγον ἐντιμότεραν , ὅσῳ καὶ τοὺς θεοὺς ἐπιπροσθὲν ...
Altre edizioni - Visualizza tutto
The Divine Legation Of Moses Demonstrated: In Nine Books, Volume 1 William Warburton Visualizzazione completa - 1765 |
The Divine Legation of Moses Demonstrated: In Nine Books, Volume 5 William Warburton Anteprima non disponibile - 2015 |
Parole e frasi comuni
amongst ancient antiquity appears Apuleius argument atheist believe Ceres character Christian church Cicero civil society common concerning conclude Diodorus Siculus discourse Divine Legation doctrine edit Egyptian Eleusinian mysteries enim Euhemerus fables freethinkers future give God's gods Greece Greek hath honour human idea idolatry initiated justice lawgivers laws learned Lordship magistrate mankind matter metempsychosis moral attributes mysteries nature nihil obligation observed opinion pagan passions persecution philosophers Plato Plutarch poet Polybius polytheism pretended principles Pythagoras Pythagorean quæ quod reader reason religion religious revelation rewards and punishments ridicule rites says sect sense soul speaking superstition suppose taught tells things tion true truth virtue wisdom words worship writer Zaleucus γὰρ δὲ διὰ εἶναι εἰς ἐν θεῶν καὶ μὲν μὴ οἱ οὐ οὐκ οὖν περὶ πρὸς τὰ τὰς τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Brani popolari
Pagina 341 - That Wisdom infinite must form the best, Where all must full or not coherent be, And all that rises, rise in due degree ; Then, in the scale of reasoning life, 'tis plain, There must be, somewhere, such a rank as Man: And all the question (wrangle e'er so long) Is only this, if God has placed him wrong?
Pagina 429 - Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead. 32 IT And when they heard of the resurrection of the dead, some mocked: and others said, We will hear thee again of this matter.
Pagina 629 - ... true eloquence I find to be none but the serious and hearty love of truth; and that whose mind soever is fully possessed with a fervent desire to know good things, and with the dearest charity to infuse the knowledge of them into others, when such a man would speak, his words, by what I can express, like so many nimble and airy servitors, trip about him at command, and in well-ordered files, as he would wish, fall aptly into their own places.
Pagina 429 - May we know what this new doctrine, whereof thou speakest, is? 20. For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean. 21. (For all the Athenians, and strangers which were there, spent their time in nothing else, but either to tell or to hear some new thing.) 22.
Pagina 411 - Who changed the Truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, Who is blessed for ever. Amen.
Pagina 392 - Stand by thyself, come not near me, for I am holier than thou.
Pagina 411 - Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves...
Pagina 313 - Nilotici calami inscriptam non spreveris inspicere. figuras fortunasque hominum in alias imagines conversas et in se rursum mutuo nexu refectas, ut mireris, exordior.
Pagina 511 - Nam Pythagoras, qui censuit animum esse per naturam rerum omnem intentum et commeantem ex quo nostri animi carperentur, non vidit distractione humanorum animorum discerpi et lacerari deum, et cum miseri animi essent, quod plerisque contingeret, turn dei partem esse miseram, 28 quod fieri non potest.