Œuvres complètes de La Fontaine: Contes

Copertina anteriore
Garnier Frères, 1874
 

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 10 - Cicéron fait consister la dernière à dire ce qu'il est à propos qu'on die, eu égard au lieu, au temps, et aux personnes qu'on entretient. Ce principe une fois posé, ce n'est pas une faute de jugement que d'entretenir les gens d'aujourd'hui de contes un peu libres.
Pagina lxxviii - J'ai servi des beautés de toutes les façons : Qu'ai-je gagné? Très peu de chose; Rien. Je m'aviserais sur le tard d'être cause Que la moindre de vous commît le moindre mal ! Contons; mais contons bien, c'est le point principal. C'est tout; à cela près, censeurs, je vous conseille De dormir comme moi sur l'une et l'autre oreille.
Pagina 324 - Cependant il est certain que ce précepte est fondé sur la pure raison, et que, comme il n'ya rien de plus froid que de conter une chose grande en style bas, aussi n'y at-il rien de plus ridicule que de raconter une histoire comique et absurde en termes graves et sérieux, à moins que ce sérieux ne soit affecté tout exprès pour rendre la chose encore plus burlesque. Le secret done, en contant une chose absurde, est de s'énoncer d'une telle manière...
Pagina 320 - Fontaine a pris à la vérité son sujet d'Arioste; mais en même temps il s'est rendu maître de sa matière : ce n'est point une copie qu'il ait tirée un trait après l'autre sur l'original; c'est un original qu'il a formé sur l'idée qu'Arioste lui a fournie. C'est ainsi que Virgile a imité Homère; Térence, Ménandre; et le Tasse, Virgile.
Pagina 10 - S'il ya quelque chose dans nos écrits qui puisse faire impression sur les âmes, ce n'est nullement la gaieté de ces contes; elle passe légèrement : je craindrois plutôt une douce mélancolie, où les romans les plus chastes et les plus modestes sont très capables de nous plonger, et qui est une grande préparation pour l'amour.
Pagina 330 - Amor docuit natorum sanguine matrem commaculare manus ; crudelis tu quoque, mater : crudelis mater magis, an puer improbus ille? improbus ille puer ; crudelis tu quoque, mater.
Pagina 320 - Mon imitation n'est point un esclavage : Je ne prends que l'idée, et les tours, et les lois Que nos maîtres suivaient eux-mêmes autrefois. Si d'ailleurs quelque endroit plein chez eux d'excellence Peut entrer dans mes vers sans nulle violence, Je l'y transporte, et veux qu'il n'ait rien d'affecté, Tâchant de rendre mien cet air. d'antiquité.
Pagina 329 - Mais certes il ne fallait pas appréhender cela de lui. Un homme formé , comme je vois bien qu'il l'est , au goût de Térence et de Virgile , ne se laisse pas emporter à ces extravagances italiennes, et ne s'écarte pas ainsi de la route du bon sens. Tout ce qu'il dit est simple et naturel ; et ce que j'estime surtout en lui , c'est une certaine naïveté de langage que peu de gens connaissent, et qui fait pourtant tout l'agrément du discours ; c'est cette naïveté inimitable qui a été tant...
Pagina 321 - Bien loin de leur vouloir ravir ce privilège , je le leur accorde pour eux , et je le demande pour moi. Ce n'est pas à dire toutefois qu'il leur soit permis pour cela de confondre toutes choses ; de renfermer dans un même corps mille espèces différentes, aussi confuses que les réveiHes d'un malade ; de mêler ensemble des choses incompatibles ; d'accoupler les oiseaux avec les serpents, les tigres avec les agneaux...
Pagina 82 - Quintilien, encore l'auteur n'auroit-il pas satisfait au principal point, qui est d'attacher le lecteur, de le réjouir, d'attirer malgré lui son attention, de lui plaire enfin...

Informazioni bibliografiche