A stone is silent, and offendeth not, And tribunes with their tongues doom men to death [Rises. But wherefore stand'st thou with thy weapon drawn? Luc. To rescue my two brothers from their For which attempt the judges have pronounced Tit. O happy man! they have befriended thee. But who comes with our brother Marcus here? Enter MARCUS and LAVINIA. Marc. Titus, prepare thy aged eyes to weep; Or, if not so, thy noble heart to break : I bring consuming sorrow to thine age. Tit. Will it consume me? let me see it, then. Tit. Why, Marcus, so she is. Luc. Ay me, this object kills me! Tit. Faint-hearted boy, arise, and look upon her. Speak, Lavinia, what accursed hand Hath made thee handless in thy father's sight? 50 60 70 In bootless prayer have they been held up, Is that the one will help to cut the other. Luc. Speak, gentle sister, who hath martyr'd thee? Marc. O, that delightful engine of her thoughts, That blabb'd them with such pleasing eloquence, Is torn from forth that pretty hollow cage, Where, like a sweet melodious bird, it sung Sweet varied notes, enchanting every ear! Luc. O, say thou for her, who hath done this deed? Marc. O, thus I found her, straying in the park, Seeking to hide herself, as doth the deer That hath received some unrecuring wound. Tit. It was my deer; and he that wounded her Who marks the waxing tide grow wave by wave, Now I behold thy lively body so? Thou hast no hands, to wipe away thy tears; Nor tongue, to tell me who hath martyr'd thee: 90. unrecuring, incurable. 80 90 100 Thy husband he is dead; and for his death Marc. Perchance she weeps because they kill'd Perchance because she knows them innocent. Tit. If they did kill thy husband, then be joyful, Or make some sign how I may do thee ease: What shall we do? let us, that have our tongues, To make us wonder'd at in time to come. Luc. Sweet father, cease your tears; for, at your grief, See how my wretched sister sobs and weeps. thine eyes. Tit. Ah, Marcus, Marcus! brother, well I wot Thy napkin cannot drink a tear of mine, For thou, poor man, hast drown'd it with thine own. Had she a tongue to speak, now would she say Enter AARON. Aar. Titus Andronicus, my lord the emperor Tit. O gracious emperor! O gentle Aaron! That gives sweet tidings of the sun's uprise? Good Aaron, wilt thou help to chop it off? Luc. Stay, father! for that noble hand of thine, Shall not be sent my hand will serve the turn : And rear'd aloft the bloody battle-axe, 149. Limbo, the region bordering on hell, to which mediaval belief assigned the patriarchs 150 160 (hence its name Limbus Patrum); here used loosely for hell itself. Writing destruction on the enemy's castle? Aar. Nay, come, agree whose hand shall go For fear they die before their pardon come. Marc. My hand shall go. Luc. Are meet for plucking up, and therefore mine. son, Let me redeem my brothers both from death. Marc. And, for our father's sake and mother's care, Now let me show a brother's love to thee. Tit. Agree between you; I will spare my hand. Marc. But I will use the axe. [Exeunt Lucius and Marcus. Tit. Come hither, Aaron; I'll deceive them both : Lend me thy hand, and I will give thee mine. honest, And never, whilst I live, deceive men so: But I'll deceive you in another sort, And that you'll say, ere half an hour pass. [Cuts off Titus's hand. 170 180 190 not very violent. Titus has 'defended Rome' by breaking down the Gothic strongholds. |