The Roman history ... to the battle of Actium, by mr. Rollin (mr. [J.B.L.] Crevier). Transl, Volume 7

Copertina anteriore
1768
1 Recensione
Google non verifica le recensioni, ma controlla e rimuove i contenuti falsi quando vengono identificati

Dall'interno del libro

Cosa dicono le persone - Scrivi una recensione

Nessuna recensione trovata nei soliti posti.

Pagine selezionate

Altre edizioni - Visualizza tutto

Parole e frasi comuni

Brani popolari

Pagina 393 - Igitur ex divitiis juventutem luxuria atque avaritia cum superbia invasere ; rapere, consumere; sua parvi pendere, aliena cupere; pudorem, pudicitiam, divina atque humana promiscua, nihil pensi neque moderati habere.
Pagina 411 - ... proconsuls. It is said, that Cato's design in all his behaviour was to engage the soldiers to the love of virtue ; whose affections he engaged thereby to himself, without having that in his intention. For the sincere love of virtue (adds Plutarch) implies an affection for the virtuous. Those who praise the worthy without loving them, pay homage to their glory; but are neither admirers nor imitators of their virtues.
Pagina 306 - Quid ? ut uno ictu securis afferam mortem filio tuo, quid dabis ? ne diu crucietur, ne saepius feriatur, ne cum sensu doloris aliquo spiritus auferatur ? " Etiam ob hanc causam pecunia lictori 119 dabatur.
Pagina 411 - Magnanimity and constancy are generally ascribed to him ; and Seneca would fain make that haughtiness and contempt for others, which in Cato accompanied those virtues, a matter of praise. Cato, says Seneca, having received a blow in the face, neither took revenge nor was angry ; he did not even pardon the affront, but denied that he had received it.
Pagina 393 - In the fame introduction, fpeaking of his countrymen in later times, he fays, 'Igitur ex divitiis « juventutem luxuria atque avaritia...
Pagina 387 - Seneca, of being richer than Pompey : And Plutarch relates of him, that before he returned to Rome, he had very fine...
Pagina 491 - Moreover ; your neceflity which renders even cowards valiant. However, if fortune frown upon your valour, Beware that unavenged you do not lofe your lives.
Pagina 394 - a memorem, quae nifi his qui videre, nemini credibilia funt ? a privatis compluribus fubverfos monies, maria conftrata effe .- quibus mihi ludibrio videntur fuifle divitiie.

Informazioni bibliografiche