A General Theory of Interlingual MediationFrank & Timme GmbH, 1 gen 2006 - 407 pagine The author has more than 30 years experience in literary and pragmatic translation and in conference interpreting. His is the most ambitious attempt at unifying every aspect of translational and other connected activities under one overarching general theory. A most specific theory, at that, that conceptualises and explains what translators and interpreters actually do in real life and, at the same time, offers objective quality criteria. The book has many practical examples, from public announcements and owner's manuals for videocameras to poems by Pushkin and Shakespeare. Sergio Viaggio, born in Buenos Aires, Argentina, 1945. MA in Russian Language and Literature, Moscow's Peoples' Friendship University, 1971. UN translator in 1974, interpreter in 1975, and, between 1991 and 2005 Chief Interpreter with the UN Office at Vienna. He has widely lectured and written on the practice and theory of translation and interpretation. |
Parole e frasi comuni
ability acceptability achieve active actually aesthetic allows basic becomes better called cognitive comes communication completely comprehension conference course culture decisive definition direct effects English equivalence especially example experience explains fact formal French function García Landa give hand hermeneutic identity instance intended sense intention interests interlingual interlocutor interpreter kind knowledge language least less limitations lines linguistic literary literary translation literature LPIo manage marked matter meaning meant mediation mind motivation natural never noetic norms objective once original perceived perception possible practice pragmatic principle problem produce professional prose reader relevant respect Russian semantic sense similar simply simultaneous situation social Spanish speak speaker specific speech act theory thing translation turn understand understood United utterance verbalisation writing written
Riferimenti a questo libro
Sprachenvielfalt im Kontext von Fachkommunikation, Übersetzung und ... Hans P. Krings,Felix Mayer Anteprima limitata - 2008 |
Crossing Borders in Community Interpreting: Definitions and Dilemmas Carmen Valero Garcés,Anne Martin Anteprima limitata - 2008 |