Immagini della pagina
PDF
ePub

HONOUR EXAMINATION.

LATIN.

The Board of Examiners.

[Candidates cannot pass by answering questions in one section only of the paper.]

A.-1. Translate into Latin prose

[ocr errors]

At Rome, in the best days of Rome, every man knew both how to command and how to obey. The Romans chose their own rulers; but when they had chosen them, they submitted to all their lawful commands. They made their own laws, but they did not think that, because they made the laws, they might therefore break them. Thus they were able gradually to conquer, first all Italy, and then nearly all the world that they knew of, that is, all the countries round about the Mediterranean Sea. people of Italy itself they gradually admitted to the same rights as themselves, so that at the time of which I am speaking every Italian was reckoned as a Roman.

2. Translate

The

Fuit apud Segestanos ex aere Dianae simulacrum, cum summa atque antiquissima praeditum religione, tum singulari opere artificioque perfectum. Hoc translatum Karthaginem locum

tantum hominesque mutarat: religionem quidem pristinam servabat, nam propter eximiam pulcritudinem etiam hostibus digna quam sanctissime colerent videbatur. Aliquot saeculis post P. Scipio bello Punico tertio Karthaginem cepit; qua in victoria-videte hominis virtutem et diligentiam, ut et domesticis praeclarissimae virtutis exemplis gaudeatis et eo maiore odio dignam istius incredibilem audaciam iudicetis- convocatis Siculis omnibus, quod diutissime saepissime Siciliam vexatam a Karthaginiensibus cognorat, iubet omnia conquiri: pollicetur sibi magnae curae fore ut omnia civitatibus quae cuiusque fuissent restituerentur.

3. Write down a list (a) of the particles which necessarily take the Subjunctive in Latin, (b) of those which take either the Indicative or the Subjunctive.

4. Explain the difference between-forte and fortasse-iam and nunc- cum and quando quisquam, quivis, and quis-Vergilium tantum vidi and Vergilium solus vidi.

B.-1. Translate, with marginal notes where you consider them necessary

(a) In fines Romanos excurrerunt, populabundi magis, quam iusti more belli. Itaque non castris positis, non exspectato hostium exercitu, raptam ex agris praedam portantes, Veios rediere. Romanus contra, postquam hostem in agris non invenit, dimicationi ultimae instructus intentusque, Tiberim transit. Quem postquam castra ponere, et ad urbem accessurum

[ocr errors]

Veientes audivere, obviam egressi, ut potius acie decernerent, quam inclusi de tectis moenibusque dimicarent. Ibi, viribus nulla arte adiutis, tantum veterani robore exercitus rex Romanus vicit, persecutusque fusos ad moenia hostes, urbe valida muris ac situ ipso munita abstinuit agros rediens vastat, ulciscendi magis, quam praedae, studio. Eaque clade, haud minus quam adversa pugna, subacti Veientes pacem petitum oratores Roman mittunt. Agri parte multatis in centum annos indutiae datae. (b) O navis, referent in mare te novi Fluctus. O quid agis? Fortiter occupa Portum. Nonne vides, ut

Nudum remigio latus

Et malus celeri saucius Africo
Antennaeque gemant ac sine funibus
Vix durare carinae
Possint imperiosius

Aequor? Non tibi sunt integra lintea,
Non Dî, quos iterum pressa voces malo.
Quamvis Pontica pinus,

Silvae filia nobilis,

Factes et genus et nomen inutile,
Nil pictis timidus navita puppibus

Fidit. Tu, nisi ventis

Debes ludibrium, cave.

(c) "Deïphobe armipotens, genus alto a sanguine Teucri,

Quis tam crudeles optavit sumere poenas ?
Cui tantum de te licuit? Mihi fama suprema
Nocte tulit fessum vasta te caede Pelasgum
Procubuisse super confusae stragis acervum.
Tunc egomet tumulum Rhoeteo in litore inanem
Constitui, et magna manes ter voce vocavi.

Nomen et arma locum servant: te, amice,
nequívi

Conspicere, et patria decedens ponere terra."
Ad quae Priamides : "Nihil o tibi amice

relictum;

Omnia Deïphobo solvisti et funeris umbris.
Sed me fata mea et scelus exitiale Lacaenae
His mersere malis: illa haec monumenta
reliquit.

Namque, ut supremam falsa inter gaudia noctem
Egerimus, nosti; et nimium meminisse necesse
est."

(d) Erat plena lictorum et imperiorum provincia, differta praefectis atque exactoribus, qui praeter imperatas pecunias suo etiam privato compendio serviebant dictitabant enim se domo patriaque expulsos omnibus necessariis egere rebus, ut honesta praescriptione rem turpissimam tegerent. Accedebant ad haec gravissimae usurae, quod in bello plerumque accidere consuevit, universis imperatis pecuniis; quibus in rebus prolationem diei donationem esse dicebant. Itaque aes alienum provinciae eo biennio multiplicatum est.

2. Translate, explain if necessary, and note any peculiarities in the following:-sub tempus pueros venatum ablegavit ablegavit quanta moves funera Dardanae genti - dicam Hunc equis illum superare pugnis nobilem-quod latus mundi nebulae malusque Iuppiter urget-cui plurima mento canities inculta iacet-qui divitiis soli incubuere repertis si hoc sibi remitti vellent, remitterent ipsi de maritimis custodiis.

1. Simplify

ALGEBRA.

The Board of Examiners.

(b−c) (x−a)3 + (c−a) (x−b)3 + (a−b) (x−c)3.

2. If x3 + y3 = z3, prove that

{(x3 + x3) y}3 + {(x3 — y3) z}3 = {(y3 + z3) x}3.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

4. Explain what is meant by a" when m is fractional or negative, and prove that

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

5. Shew that the square root of a + √ can be expressed as a simple binomial surd number, provided a be positive and a2 - b be a positive perfect square.

If a'd

be, then (a + b + √c + √d)

can be expressed in the form

(√x + √y) (√X + √Y).

« IndietroContinua »