The Philology of the English TongueClarendon Press, 1880 - 700 pagine |
Dall'interno del libro
Risultati 1-5 di 26
Pagina 14
... translated into Mosogothic : in the seventh century Anglo - Saxon began to be cultivated by means of Christianity , and during five centuries were produced those writings which have partly survived . In the eleventh and twelfth ...
... translated into Mosogothic : in the seventh century Anglo - Saxon began to be cultivated by means of Christianity , and during five centuries were produced those writings which have partly survived . In the eleventh and twelfth ...
Pagina 15
... translated into their own tongues ; and this at a stage of their existence in which they could not of themselves produce a written record . How carefully the Mosogothic language was considered and adapted to the expression of Scripture ...
... translated into their own tongues ; and this at a stage of their existence in which they could not of themselves produce a written record . How carefully the Mosogothic language was considered and adapted to the expression of Scripture ...
Pagina 25
... translations to folk that were no scholars , and many of them priests too . One of his most interesting chapters is that in which he gives the traditional story of the vernacular poet Cædmon , who by divine inspiration was gifted with ...
... translations to folk that were no scholars , and many of them priests too . One of his most interesting chapters is that in which he gives the traditional story of the vernacular poet Cædmon , who by divine inspiration was gifted with ...
Pagina 28
... translated the Psalms of David into his native tongue , and composed popular hymns to drive out the old pagan songs . But though we can point to Aldhelm , and one or two other names of cultivated men in Wessex , they are exceptions to ...
... translated the Psalms of David into his native tongue , and composed popular hymns to drive out the old pagan songs . But though we can point to Aldhelm , and one or two other names of cultivated men in Wessex , they are exceptions to ...
Pagina 29
... rude tribes among whom our missionaries intro- duce a translated literature at the same time with the arts of reading and writing . It has not been sufficiently considered INFLUENCE OF THE CHURCH ON THE LANGUAGE . 29.
... rude tribes among whom our missionaries intro- duce a translated literature at the same time with the arts of reading and writing . It has not been sufficiently considered INFLUENCE OF THE CHURCH ON THE LANGUAGE . 29.
Altre edizioni - Visualizza tutto
Parole e frasi comuni
accent adjectival adjective adverb alphabet ancient Anglo-Saxon become BISHOP called Canterbury Tales century character Chaucer cloth compound conjunction consonant Danish dialect distinction English language example expression Extra fcap Faery Queene familiar flexion following quotation French words function German Gothic Gothic languages grammar Greek guttural habit haue Hebrew High Dutch illustration infinitive inflections instances interjection Italian John John Keble King Latin Layamon letter literature Lord means mind modern Mosogothic native nature noun observe old Saxon original Ormulum orthography participle person philology phonetic phrasal phrase plural poet poetry prefix preposition present preterite pronoun pronunciation reader relics rhyme rhythm Romanesque Saxon Second Edition seems sense sentence Shakspeare shew signifies singular sort sound speak speech spelling Spenser substantival substantive syllable symbolic words syntax termination thing thou tion traces translated verb vowel W. W. Skeat writing written þat