« IndietroContinua »
Know you this woman?
LUCIO. Carnally, she says.
Sirrah, no more.
LUCIO. Enough, my Lord.
ANG. My Lord, I must confess I know this woman,
In levity: since which time of five years,
I never spake with her, saw her, nor heard from her, faith and honour!
As there comes light from Heaven, and words from breath,
As there is sense in truth, and truth in virtue,
I am affianc'd this man's wife as strongly
As words could make up vows: and, my good Lord,
He knew me as a wife. As this is true,
A marble monument!
I did but smile till now!
Now, good my Lord, give me the scope of justice:
But instruments of some more mightier member,
There is another Friar that set them on:
FRI. P. Would he were here, my Lord; for he, indeed,
Your Provost knows the place where he abides,
And he may fetch him.
DUKE. Go, do it instantly.
any chastisement: I for awhile will leave you,
ESCAL. My Lord, we'll do it thoroughly. [Exit DUKE.]
LUCIO. Cucullus non facit monachum: honest in nothing
but in his clothes; and one that hath spoke most villainous speeches of the Duke.
ESCAL. We shall entreat you to abide here till he come, and enforce them against him: we shall find this Friar a notable fellow.
LUCIO. AS any in Vienna, on my word!
ESCAL. Call that same Isabel here once again: [to an
LUCIO. Not better than he, by her own report.
ESCAL. Say you?
LUCIO. Marry, Sir, I think, if you handled her privately, she would sooner confess; perchance, publicly, she'll be asham'd.
Re-enter Officers, with ISABELLA, the DUKE, in the
ESCAL. I will go darkly to work with her.
LUCIO. That's the way; for women are light at mid
ESCAL. [to ISABELLA.] Come on, Mistress!
LUCIO. My Lord, here comes the rascal I spoke of; here ACT V Sc. I
with the Provost.
ESCAL. In very good time: speak not you to him till
we call upon you.
ESCAL. Come, Sir.
Did you set these women on to slander Lord Angelo? They have confess'd you did. DUKE. "Tis false.
ESCAL. How! know you where you are?
DUKE. Respect to your great place, and let the Devil
Be sometimes honour'd for his burning Throne ! Where is the Duke? 'tis he should hear me speak. ESCAL. The Duke's in us; and we will hear you
Look you speak justly.
DUKE. Boldly, at least! But, O poor souls,
Come you to seek the lamb here of the fox?
To call him villain? and then to glance1 from him
Stand, like the forfeits1 in a barber's shop,
As much in mock as mark.
ESCAL. Slander to the State!
Away with him to
ANG. What can you vouch against him, Signior Lucio?
Come hither, Goodman Bald
LUCIO. 'Tis he, my Lord.
LUCIO. Do you so, Sir? And was the Duke a flesh-
DUKE. You must, Sir, change persons with me, ere
you make that my report: you, indeed, spoke so of him; and much more, much worse.
LUCIO. O, thou damnable fellow! Did not I pluck thee
by the nose for thy speeches?
DUKE. I protest, I love the Duke as I love myself.
ANG. Hark! how the villain would close now, after his treasonable abuses!
ESCAL. Such a fellow is not to be talk'd withal: away with him to prison! Where is the Provost ?-Away with him to prison! lay bolts enough upon him: let him speak no more! Away with those giglots too, and with the other confederate companion!
[The Provost lays hands on the DUKE. DUKE. Stay, Sir; stay awhile. ANG. What! resists he? Help him, Lucio.
LUCIO. Come, Sir; come, Sir; come, Sir; foh, Sir! Why, you bald-pated, lying rascal, you must be hooded, must you? Shew your knave's visage, with a pox to you! Shew your sheep-biting face, and be hang'd an hour! Will 't not off?
[pulls off the friar's hood, and discovers the DUKE. DUKE. Thou art the first knave that e'er mad'st a
First, Provost, let me bail these gentle three.
Must have a word anon. Lay hold on him.
sit you down:
We'll borrow place of him. [to ANGELO.] Sir, by your leave:
Hast thou or word, or wit, or impudence
That yet can do thee office? If thou hast,
And hold no longer out.
Come hither, Isabel.
Do you the office, Friar; which consummate,
[Exeunt ANGELO, MARIANA, PETER, and Provost.
O, give me pardon, That I, your vassal, have employ'd and pain'd Your unknown sovereignty.
You are pardon'd, Isabel:
2 vigilant and faithful.