Immagini della pagina
PDF
ePub
[ocr errors]

OF

JACOBS' LATIN READER,

ADAPTED TO

BULLIONS' LATIN GRAMMAR;

WITH AN INTRODUCTION, ON THE IDIOMS OF THE LATIN
LANGUAGE; AN IMPROVED VOCABULARY; AND EXER-
CISES IN LATIN PROSE COMPOSITION,

ON A NEW PLAN.

w

BY REV. PETER BULLIONS, D. D.,

PROFESSOR OF LANGUAGES IN THE ALBANY ACADEMY; AND AUTHOR OF THE
SERIES OF GRAMMARS, GREEK, LATIN AND ENGLISH, ON

THE SAME PLAN, ETC. ETC.

TWELFTH EDITION.

NEW-YORK:

PRATT, WOODFORD & COMPANY,

No. 159 PEARL STREET.

1849.

HARVARD COLLEGE LIBRARY

BY EXCHANGE FRON

NEW YORK STATE LIBRARY
FEB 26, 1938

Entered according to Act of Congress, in the year 1846, by PETER BULLIONS.

in the Clerks Office of the Northern District of New-York.

PREFACE.

THIS work has been prepared at the request of many teachers who use the author's Latin Grammar, and is intended to follow it as a "First Reading Book." The body of the work consists of the first part of Jacobs' Latin Reader; a work already well known in this country, and which appears to be well adapted to the end for which it was intended. The introductory exercises, however, are arranged a little differently, and a few sentences have been introduced from other sources, for the purpose of illustrating some constructions more fully.

The object of such a work as this is to furnish to the beginner, who is supposed to have become acquainted with the leading principles of the Grammar, a praxis on those principles, both in Ety. mology and Syntax, by which they may be rendered perfectly famil iar to his mind, so as to be applied with more success and ease, when he comes to read and analyze the writings of the Roman authors. It is in fact a Supplement to the Grammar, and the founda. tion of thorough scholarship must be laid here.

In order more fully to meet the wants of the beginner, and to render the study of the Latin language more pleasant and easy to pupils of every capacity, an INTRODUCTION is prefixed, containing explanations of the leading idioms of the language, arranged under proper heads, and illustrated by numerous examples, all of which are numbered, so as to be easily referred to for the purpose of illus. trating similar modes of expression which occur in the course of reading, as is more fully explained p. 54. Though this part is intended chiefly for reference, much advantage will be derived from studying it in course in short lessons, simultaneously with lessons in reading and parsing, and rendering the whole familiar by fre quent reviews.

The Introductory Exercises consist of short and simple sentences classed in such a way as to illustrate the leading grammatical prin. ciples in the construction of sentences, both simple and compound, and by a sufficient number of examples to render these principles familiar and easy of application. In these, as well as throughout

the body of the work, constant reference is made to the Grammar itself, as well as to the preceding Introduction, to illustrate and explain the principles of the language as they occur, and by repeated reference to render them familiar to the pupil and impress them indelibly on his mind. These references are more numerous at first; but when any construction or idiom may be supposed to have become familiar, the references to it are less frequent, and the pupil is left to exercise the knowledge acquired in applying the principies without the aid of references. The construction and use of the subjunctive mood being one of the greatest difficulties and niceties of the language, and all important to be well understood, references for explanation, to the Grammar and Introduction, are more numerous and longer continued on this point than on any other.

These references also form a sort of index, by which the pupil may be able to find at once other constructions of a similar kind in the portion of the work previously studied, and so compare the one with the other. For example, the letter ', p. 103, refers to the Grammar, § 140, 5; by running the eye back along the references at the foot of the page, the same construction will be found at the letter, p. 95; at c, p. 90; at 4, p. 89. at 4, p. 87, &c.; all of which may thus be compared with great facility.

The method of reference and explanation here adopted entirely supersedes the use of notes, by rendering them unnecessary, and it is believed will prove vastly more profitable to the student than any number of notes could be, which generally do nothing more than give the meaning of an idiom or phrase in a free translation, without any explanation of its construction. Though this sort of aid enables the pupil to get along with the translation of a sentence, it leaves him as much in the dark as ever respecting its construction. The consequence is, that when he meets with a similar construction again in different words, he is as much at a loss as ever, and finds his progress arrested unless he is again lifted over blindfold by the aid of another friendly note. It is obvious that persons, in this way, may go over much surface; and if they have a memory capable of bringing to their aid the translation in the note when it is wanted, they may be able to give a good translation of what they have gone over, and yet know nothing, or next to nothing, of the construction of what they have read; and hence it happens that ́ knowing but little of principles, or of the method of analyzing the idioms and more difficult constructions of the language, whenever they come to an author or passage where the wonted supply of notes is wanting, they find themselves unable to proceed; or if they do

« IndietroContinua »